重阳九经堂作

作者:范成大     朝代:宋

俗间佳节自匆匆,老去悲秋又客中。
青嶂捲帘三面月,黄花吹鬓几丝风。
十年故国新栽柳,万里他乡旧转蓬。
谁与安排今夜梦,片帆飞到小篱东。

拼音版原文

jiānjiājiélǎobēiqiūyòuzhōng

qīngzhàngjuànliánsānmiànyuèhuánghuāchuībìnfēng

shíniánguóxīnzāiliǔwànxiāngjiùzhuǎnpéng

shuíānpáijīnmèngpiànfānfēidàoxiǎodōng

注释

俗间:平常。
佳节:节日。
自:自己。
匆匆:匆忙。
老去:年老。
悲秋:对秋天感到悲伤。
又:再次。
客中:他乡。
青嶂:青山。
捲帘:推开窗帘。
三面月:三面环绕的月亮。
黄花:菊花。
吹鬓:吹过发鬓。
十年:过去十年。
故国:故乡。
新栽柳:新种的柳树。
万里他乡:遥远的异地。
旧转蓬:像流浪的蓬草。
谁与:谁能和我。
安排:安排。
今夜梦:今夜的梦境。
片帆:一片孤帆。
飞到:飞往。
小篱东:东篱之处(象征家乡或归宿)。

翻译

平常节日总是匆忙度过,年老时在秋天又身处异乡。
推开窗帘,山峰上挂着三面明月,秋风吹过,吹落几丝黄花装饰发鬓。
十年过去了,在故乡新种的柳树已成荫,我却在他乡像流浪的蓬草般漂泊。
今晚的梦境由谁安排,只愿乘着一片孤帆飞向遥远的东篱之处。

鉴赏

这首诗是宋代诗人范成大的《重阳九经堂作》,描绘了诗人身处异乡,在重阳佳节之际,感叹时光匆匆,年华老去,又身在客中,心中充满思乡之情。诗人透过窗户,看到青嶂之上挂着三面明月,秋风吹过,黄花飘落在鬓发间,营造出一种凄清而宁静的氛围。

诗人回忆起十年前在故乡亲手栽种的柳树,如今已长大,而自己却漂泊万里之外,如同随风飘荡的蓬草。他渴望在这样的夜晚,能有一个梦境,乘着片帆飞回故乡的小篱笆东边。整首诗表达了诗人对家乡的深深怀念和对岁月流逝的感慨,情感真挚,意境深远。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2