镇东行送汤丞相帅绍兴

作者:范成大     朝代:宋

吴波鳞鳞越山紫,镇东旌旆东风里。
前驱传道相君来,一夜鉴湖春涨起。
鉴湖如鉴涵空明,相君出处如湖清。
十年勋业泰山重,五鼎富贵浮云轻。
人言公如裴相国,绿野堂高贮风月。
我独愿公如子牟,身在江湖心魏阙。
浯溪有石高嵯峨,公方东征如此何。
丁宁湖水莫断渡,早晚归来绝江去。

拼音版原文

línlínyuèshānzhèndōngjīngpèidōngfēng

qiánchuándàoxiāngjūnláijiānchūnzhǎng

jiānjiānhánkōngmíngxiāngjūnchūchùqīng

shíniánxūntàishānzhòngdǐngguìyúnqīng

rényángōngpéixiāngguó绿tánggāozhùfēngyuè

yuàngōngshēnzàijiāngxīnwèiquē

yǒushígāocuóégōngfāngdōngzhēng

dīngníngshuǐduànzǎowǎnguīláijuéjiāng

注释

鳞鳞:形容波光粼粼。
越山:指浙江东部的山脉。
旌旆:旗帜。
鉴湖:古代湖泊名。
出处:进退、出处,这里指人的行为和品格。
五鼎:古代祭祀时用的五种不同规格的鼎,象征高位。
裴相国:历史上的名臣裴度。
绿野堂:裴度的居所,以绿野为名。
子牟:春秋时期齐国隐士,比喻志在朝廷的人。
浯溪:地名,在湖南。
丁宁:叮嘱,恳切告诫。

翻译

湖面波光粼粼映照越山紫色,东风中飘扬着镇东的旗帜。
先锋通报说相公您即将来临,一夜之间鉴湖春水上涨。
鉴湖如同明镜,清澈见底,您的品性如湖水般清廉。
十年的功绩如泰山般厚重,权位富贵却如浮云般轻盈。
人们称赞您像裴相国一样贤明,绿野堂上风月常存。
我只愿您能如子牟一般,虽身在江湖但心系朝廷。
浯溪上的巨石高峻,您如今东征,此情此景如何呢?
我叮嘱湖水,不要阻断渡口,期待您早日归来,横渡江河。

鉴赏

这首诗是宋代诗人范成大为送别汤丞相前往绍兴任职而作,以湖光山色为背景,寓言寄意,表达了对汤丞相的敬仰和期待。首句“吴波鳞鳞越山紫”描绘了湖面波光粼粼,越山映照紫色的壮丽景色,为送行增添了诗意。接着,“镇东旌旆东风里”写出了汤丞相出巡的威仪,东风送行,显得豪迈而庄重。

“前驱传道相君来,一夜鉴湖春涨起”两句通过自然景象的变化,暗示了汤丞相的到来给当地带来了生机与活力。“鉴湖如鉴涵空明,相君出处如湖清”则赞美了汤丞相的品性,如同清澈的湖水,光明磊落。

“十年勋业泰山重,五鼎富贵浮云轻”高度评价了汤丞相的功绩,即使权位显赫,他也看淡如浮云,显示出高尚的节操。接下来,诗人将汤丞相比作唐朝名相裴度,期望他能如裴度般在地方治理中造福百姓,同时又希望他能保持对朝廷的忠诚,如子牟那样虽身在江湖,心系国家。

最后,诗人以浯溪的峭石和湖水的嘱托作结,表达了对汤丞相早日凯旋的期盼。整首诗情感真挚,语言优美,既是对友人的祝福,也是对汤丞相高尚人格的赞美。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2