枕上六言二首·其二

作者:范成大     朝代:宋

独眠被出圭角,晏起帐承隙光。
一老绸缪牖户,几人颠倒衣裳。

注释

独眠:独自睡觉。
被:被子。
出:露出。
圭角:比喻被子边缘的硬直部分。
晏起:晚起。
隙光:缝隙中的光线。
绸缪:紧密缠绕,形容老人忙碌。
牖户:窗户。
几人:有几个人。
颠倒:混乱,这里指衣着不整。
衣裳:衣物。

翻译

独自一人在寒冷的夜晚难以入睡,被子边缘露出像圭石般的硬角。
早晨起床时,光线从帐缝中透入,显得格外清冷。

鉴赏

这首诗描绘的是一个人在清晨起床的情景。"独眠被出圭角",形象地写出了被子在夜晚使用后,折叠得不平整,边缘像圭石般突兀的样子,暗示了主人公独自一人度过夜晚的孤寂。"晏起帐承隙光",则描绘了他醒来时,光线透过帐缝洒进房间,显得有些清冷,暗示了时间尚早,周围环境宁静。

"一老绸缪牖户","一老"可能指的是诗人自己,"绸缪"形容细心照料,这里表达了他对门窗的精心整理,体现了他的生活态度和对细节的关注。"几人颠倒衣裳",通过衣裳的凌乱,暗指了夜间辗转反侧,难以入眠,也可能是对生活的琐事有所思考。

整首诗以日常生活细节入诗,展现了诗人清晨的孤独与内心世界的微妙波动,语言质朴,情感含蓄,富有生活气息,体现了宋代理性与感性的结合。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2