山斋霜寒

作者:郑刚中     朝代:宋

山斋仅容身,寒到不嫌窄。
小窗压茅檐,虚静自生白。
寂寥贤圣心,颠倒文书册。
限以一帘垂,中外尘事隔。
时于高树杪,野鸟翻冻翮。
南方得此冬,天用享孤客。
祗恐明朝晴,复作三春色。
长桥枫叶落,终有吴江忆。

拼音版原文

shānzhāijǐnróngshēnhándàoxiánzhǎi

xiǎochuāngmáoyánjìngshēngbái

liáoxiánshèngxīndiāndǎowénshū

xiànliánchuízhōngwàichénshì

shígāoshùmiǎoniǎofāndòngfān

nánfāngdōngtiānyòngxiǎng

zhīkǒngmíngcháoqíngzuòsānchūn

chángqiáofēngluòzhōngyǒujiāng

注释

山斋:山中小屋。
仅:仅仅。
寒:寒冷。
小窗:小窗户。
茅檐:茅草屋顶。
虚静:清静。
寂寥:寂寞。
贤圣心:贤者圣人的心境。
文书册:书卷。
限以:被限制在。
中外:内外。
尘事:世俗之事。
高树杪:高高的树梢。
野鸟:野鸟。
冻翮:冰冻的翅膀。
南方:南方地区。
孤客:孤独的旅人。
晴:晴天。
三春色:春天景色。
长桥:长桥。
吴江:吴江(地名)。

翻译

山中小屋仅容身,寒冷到来也不觉局促。
小小的窗户紧贴茅檐,清静中自然生出洁白的意境。
寂寞的心灵如贤圣,沉浸在书卷的颠倒世界。
一帘相隔内外,阻断世俗纷扰。
偶尔在高高的树梢,看见野鸟振翅飞翔在冰冻的枝头。
南方的冬天,上天用以款待孤独的旅人。
只担心明天晴朗,冬景又会幻化成春天的色彩。
长桥下枫叶飘落,总会勾起对吴江的思念。

鉴赏

这首诗描绘了诗人居住在简陋山斋中的清寒生活,尽管空间狭小,却因环境的宁静和清冷而显得格外宽敞。"小窗压茅檐"形象地写出窗户之小和茅屋之简,"虚静自生白"则强调了室内的寂静与洁白,反映出诗人内心的淡泊与超然。

诗人将自己比作贤圣,沉浸在书籍之中,享受着孤独的时光,一帘之隔仿佛将外界的纷扰隔离在外。他抬头望见高树梢头的野鸟在严寒中振翅,这既是自然景象,也是诗人内心世界的写照,寓含着对冬季的欣赏和对生活的独特感悟。

诗人担忧一旦天气转晴,温暖的阳光会打破这份霜寒带来的宁静,恢复如春天般的繁华。然而,他仍深情地回忆起南方的枫叶飘落,以及吴江的过往,流露出淡淡的乡愁和对过去美好时光的怀念。

总的来说,这首诗以细腻的笔触描绘了山斋霜寒的景象,展现了诗人超脱世俗的内心世界,以及对自然和生活的深深感慨。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2