鲛人织出的绡纱已够奇特,轻轻的梭子引线却不会沾湿水。
为何美丽的玉人要雕刻玉石,也在那冷冷的泉水之下。
切割脂肪磨平瑕疵后成了花纹,用青铜高高耸立。
它的色泽应来自遥远的太空,世间所有色彩都被洗净。
像云中嫦娥喝醉了脚步踉跄,误入脏水沟却依然清澈。
又像是骊山妃子的泉水,老藕拔根漂浮至此。
这些说法荒诞不经,哪里值得查证,更何况穷乡僻壤怎会有这样的事。
我听说贤者即使身处困境,其品性也不会被污染。
外表不随世俗变迁,内心常保吉祥安宁。
心中清净,厌恶荤腥油腻,忘却世俗之美。
美德如香气积累,内外无暇,无人能及。
黄昏时分,陋巷风雨交加,仔细看来,这难道不是颜回吗?
鲛人:神话中的海中生物。
绡:薄绸。
玉人:美丽的女子。
泠泠:清凉的声音。
截肪:切割脂肪。
青铜:古代金属。
太虚:天空或宇宙。
五采:各种色彩。
嫦娥:月宫仙女。
污渠:脏水沟。
骊山妃子泉:传说中的温泉。
老藕:老而未枯的莲藕。
谩诞:荒诞。
稽:查证。
贤者:品德高尚的人。
涅:比喻困境。
荤酒肥:荤腥油腻的食物。
青黄美:世俗之美。
德馨:美德的芳香。
绝尘:超凡脱俗。
颜氏子:指颜回,孔子弟子,以贫贱而有德著称。
这首诗描绘了一种独特的景象,诗人将白莲比喻为鲛人织造的绡,轻盈而神奇,仿佛来自太虚,色彩斑斓,洗净了世间的尘俗。它像嫦娥醉步跌落的仙姿,又如骊山妃子的清泉之莲,超凡脱俗。然而,诗人强调这并非寻常可见,而是出自于简陋之地,暗示着美德的不凡之处。
诗人进一步将白莲与颜回相比,颜子即颜渊,孔子的弟子,以贫贱而志向高洁著称。他认为白莲的孤高淡素,如同颜回的内在修养,不随世俗繁华变迁,始终保持内心的清净和吉祥。诗人借此表达对高尚品德的追求,即使身处困境,也能保持内心的纯洁和德行的芬芳。
最后,诗人通过黄昏风雨中的陋巷,再次强调白莲的与众不同,认为它就是颜回那样的圣贤形象。整首诗以白莲为载体,寓言式的表达了诗人对于君子品格的赞美和向往。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2