送周务本机宜

作者:郑刚中     朝代:宋

霜风吹西湖,与君持行李。
瘦马共边笳,寒灯对孤邸。
新凉秋叶惊,归棹君独理。
弃我天一方,稳下大江水。
丈夫志四海,吾岂较遐迩。
行藏天所为,况自非偶尔。
独忧绵薄资,负重力难起。
嘉宾日以远,缓急尚谁倚。
置此勿复论,遇坎各有止。
我积汉中谷,君种彭泽米。
努力随小大,同在毓生齿。
他年脱冕归,对酒各欢喜。

拼音版原文

shuāngfēngchuī西jūnchíxíng

shòugòngbiānjiāhándēngduì

xīnliángqiūjīngguīzhàojūn

tiānfāngwěnxiàjiāngshuǐ

zhàngzhìhǎijiàoxiáěr

xíngcángtiānsuǒwèikuàngfēiǒuěr

yōumiánbáozhòngnán

jiābīnyuǎnhuǎnshàngshuí

zhìlùnkǎnyǒuzhǐ

hànzhōngjūnzhǒngpéng

suíxiǎotóngzàishēng齿chǐ

niántuōmiǎnguīduìjiǔhuān

注释

行李:指行装、行李。
边笳:边境的胡笳声,象征边塞或旅途。
孤邸:孤独的小屋,寓指旅途中的住所。
大江:指长江,中国的著名河流。
遐迩:远近,这里指距离。
绵薄资:微薄的财物,形容财力不足。
缓急:紧急的情况,比喻困难时刻。
毓生齿:养育生命的地方,比喻共同生活的土地。
脱冕:卸下官帽,指辞官归隐。

翻译

霜风凛冽吹过西湖,我陪你收拾行装启程。
瘦弱的马匹伴随边塞的胡笳声,寒冷的灯光照着孤独的小屋。
初秋的凉意让落叶惊动,你独自整理归舟准备出发。
你将我抛在天的一方,安稳地顺流而下入长江。
大丈夫志向在四海,我怎会计较距离的远近。
人生的进退由天定,更何况这并非偶然的选择。
我只是忧虑微薄的资财,负重前行困难重重。
朋友渐行渐远,何时能依靠在危急时刻。
这些不必再提,每个人都有自己的极限。
我在汉中积累谷物,你在彭泽种植稻米。
无论大小,我们一起努力,共同生活在这片土地。
将来有一天卸下官职回归,我们举杯共庆欢喜。

鉴赏

这首诗是宋代诗人郑刚中的《送周务本机宜》,表达了诗人送别友人周务本时的情感和对未来的期许。诗中描绘了西湖边霜风凄冷的场景,诗人与友人携手出行,瘦马边笳,寒夜孤灯,渲染出离别的寂寥气氛。诗人宽慰友人不必过于挂念远方,强调男子志向应放眼天下,个人进退由天定,不必局限于一时一地。

接着,诗人表达了对自己微薄财力的忧虑,担心不能承担重任,同时也感叹朋友渐行渐远,面临困境无人可依。然而,他们并未因此消沉,而是相互鼓励,各自在自己的岗位上努力,期待未来能共享成功。最后,诗人以“他年脱冕归,对酒各欢喜”收尾,预祝友人卸任后能共聚畅饮,共享欢乐,展现出深厚的友情和积极的人生观。整首诗情感真挚,意境深远,体现了送别诗常见的离愁与祝愿交织的特点。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2