送仲巽归阙下

作者:郑獬     朝代:宋

老骥不妄行,苍鹰不虚击。
高车折轴弃路旁,茧栗犊儿负其力。
指麾万事自有理,不须破海惊霹雳。
君不见张侯白头郎,仗节雍容在南国。
事如倒山落面来,谈笑当之不遗策。
往时夸者欲惊俗,揭浪翻风一千尺。
屡成大狱沸如糜,六月飞霜触白日。
张侯不矜亦不倚,老骥苍鹰称其德。
洞庭之北十二州,吏民帖帖甘眠食。
有诏夺归不得留,正值风雨花狼籍。
离思浩荡入青春,楚泽荆山淡无色。
此行况是赤县官,贤者宜令天子识。
公虽已老心尚存,今不急用真可惜。
但用河南张汉阳,何必东山谢安石。

拼音版原文

lǎowàngxíngcāngyīng

gāochēzhézhóupángjiǎnér

zhǐhuīwànshìyǒuhǎijīng

jūnjiànzhānghóubáitóulángzhàngjiéyōngróngzàinánguó

shìdǎoshānluòmiànláitánxiàodāngzhī

wǎngshíkuāzhějīngjiēlàngfānfēngqiānchǐ

chéngfèiliùyuèfēishuāngchùbái

zhānghóujīnlǎocāngyīngchēng

dòngtíngzhīběishíèrzhōumíntiētiēgānmiánshí

yǒuzhàoduóguīliúzhèngzhífēnghuāláng

hàodàngqīngchūnchǔjīngshāndàn

xíngkuàngshìchìxiànguānxiánzhělìngtiānshí

gōngsuīlǎoxīnshàngcúnjīnyòngzhēn

dànyòngnánzhānghànyángdōngshānxièānshí

翻译

老马不会随意乱跑,雄鹰不会轻易空袭。
华丽的车轮折断丢弃路边,小牛犊也竭尽全力拖拽。
指挥一切自有其规律,无需惊涛骇浪般的大动作。
您没看到张侯白发飘飘,手持符节从容镇定在南方。
面对纷至沓来的困难,他谈笑自若,从不失误。
过去他想以惊人之举震惊世人,掀起千尺巨浪翻风。
他的行动导致多次大案,如同沸粥,甚至六月下霜,直冲太阳。
张侯既不骄傲也不依赖,老马雄鹰的品质在他身上体现。
洞庭湖北十二州,官吏百姓安宁度日。
有诏书要他离开,不能停留,正值风雨中花朵凋零。
离别的愁绪如春水浩渺,楚泽荆山的色彩都显得淡漠。
这次出行他是朝廷官员,贤良之人应让天子了解。
他虽然年老,但心志犹在,现在不用真是可惜。
只需用上河南的张汉阳,何必还要找东山的谢安石呢?

注释

妄行:随意乱跑。
虚击:轻易空袭。
高车:华丽的车。
茧栗:小牛犊。
指麾:指挥。
破海惊霹雳:惊涛骇浪般的大动作。
张侯:指特定人物。
仗节:手持符节。
南国:南方。
遗策:失误的策略。
夸者:想以惊人之举的人。
揭浪翻风:掀起千尺巨浪翻风。
大狱:大案。
沸如糜:像沸粥一样。
六月飞霜:罕见的六月下霜。
矜:骄傲。
倚:依赖。
洞庭之北:洞庭湖北部。
帖帖:安宁。
狼籍:凋零。
离思:离别之情。
赤县官:朝廷官员。
急用:立即使用。
河南张汉阳:指具体人物。
东山谢安石:历史上的贤臣。

鉴赏

这首诗以"老骥"和"苍鹰"为比喻,描绘了一位老将张侯的风采与智慧。诗中提到张侯白头但仍持节从容,面对困难事态能以谈笑应对,显示出他的沉着与策略。诗人以张侯过去的辉煌和如今被召回朝廷的场景,表达了对他的敬仰以及对朝廷未能重用贤才的惋惜。同时,诗中也暗示了张侯的归来会给地方带来安宁,百姓安居乐业。最后,诗人希望张侯的才能得到天子的认可,即使年纪已老,仍有可用之处。整首诗赞扬了张侯的德行和才能,同时也寓含了对朝廷用人之道的期待。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2