和陆郎中

作者:姜特立     朝代:宋

午庭风雨撼高槐,一洗城头十丈埃。
老子坐间寻句去,故人门外寄诗来。
劲锋久服穿杨妙,钝思深惭击钵催。
请佩左符君未可,要听吟思发春雷。

拼音版原文

tíngfēnghàngāohuáichéngtóushízhàngāi

lǎozuòjiānxúnrénménwàishīlái

jìnfēngjiǔ穿chuānyángmiàodùnshēncáncuī

qǐngpèizuǒjūnwèiyàotīngyínchūnléi

注释

午庭:正午的庭院。
风雨:风雨天气。
撼:摇动。
高槐:高大的槐树。
十丈埃:厚厚的尘埃。
老子:诗人自谦或对友人的称呼。
句去:寻找诗句。
故人:老朋友。
门外:门外边。
劲锋:锐利的箭锋。
穿杨:比喻精准射中目标。
钝思:迟钝的思维。
击钵催:古代诗会中以击打酒器催促吟诗。
左符:古代官印的一种,象征荣誉。
未可:还不可以。
吟思:吟咏的思绪。
春雷:春天的雷声,比喻强烈的灵感。

翻译

午后的庭院风雨交加,摇动着高大的槐树,仿佛洗净了城头厚厚的尘埃。
我在闲暇时寻找诗句,老朋友则在门外寄来诗歌。
我佩服你的箭术如同利剑穿杨,而我深感自己思考迟钝,只能惭愧地接受你的激励。
虽然你已获得左符的荣誉,但请不要急于表现,倾听内心深处的吟唱,那将如春天的雷声般震撼。

鉴赏

这首诗描绘了午后的庭院中风雨摇动高大的槐树,清除了城头的尘埃,营造出一种清新宁静的氛围。诗人借此情境,表达了自己在与朋友陆郎中的交流中寻找灵感,通过诗句传达情感。他赞赏陆郎中的文才,认为其箭术如同穿杨之妙,而自己的思维则显得迟钝,深感需要朋友的激励。最后,诗人邀请陆郎中以诗会友,期待他的创作能如春雷般振奋人心,显示出对友情和文学创作的热情。整首诗语言简洁,意境生动,体现了宋诗的婉约与豪放并存的特点。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2