和谢仵判院惠米

作者:赵希逢     朝代:宋

忧辱都非言行招,孤忠自莫胜群嚣。
已甘逆旅长糊口,无复有言能副腰。
一士岂无关国论,九重亦合采民谣。
莫教流落江湖上,笑酌天浆独举瓢。

拼音版原文

yōudōufēiyánxíngzhāozhōngshèngqúnáo

gānchángkǒuyǒuyánnéngyāo

shìguānguólùnjiǔzhòngcǎimínyáo

jiàoliúluòjiāngshàngxiàozhuótiānjiāngpiáo

注释

忧辱:忧虑和羞辱。
言行:言语和行为。
孤忠:孤独而忠诚。
嚣:喧嚣。
逆旅:漂泊生涯。
糊口:维持生计。
副腰:匹配自己的志向。
关国论:关系到国家的大事。
九重:指帝王居所,代指朝廷。
采民谣:采纳民间的歌谣、意见。
流落:流浪。
江湖:泛指社会。
天浆:天赐的美酒。
独举瓢:独自举杯。

翻译

忧虑羞辱并非因言语或行为引起,我孤身忠诚无人能及群情喧嚣。
我已甘心在漂泊中长久度日,再无多余言辞能匹配我的志向。
一个士人怎能不关心国家大计,帝王也应该倾听民间疾苦。
切勿让我流落在外,独自在江湖上举杯畅饮,笑对天赐美酒。

鉴赏

这首诗是宋代诗人赵希逢的作品《和谢仵判院惠米》。诗中表达了诗人对个人遭遇的感慨,他承认自己的忧辱并非因言行所致,而是孤忠难敌众人的喧嚣。他甘于在逆境中勉强维持生计,已经没有多余的话语来表达自己的志向。诗人认为,即使作为一个个体,也应该关心国家大事,而皇帝也应该听取民间的声音。最后,他表达了不愿流落江湖,独自饮酒的寂寥心情,希望能在困难中得到朋友的帮助,共享一杯天赐的米酒。整首诗情感深沉,体现了诗人在困厄中的坚韧与期待。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2