和罗倅竹园唱和之什

作者:赵善括     朝代:宋

平生抱迂疏,举世无两个。
每为饥所驱,奔走不可奈。
尝闻伯夷风,粗尔立顽懦。
初试岩邑宰,再作侯藩佐。
一麾来江湖,不容暖席坐。
流行遇坎止,留落寓江左。
轲毁遭臧仓,孔厄类阳货。
从来宦情薄,况已心力惰。
二儿可应门,肯堂复肯播。
东湖五亩宅,喜赋归来些。
林亭足遐观,竹斋宜醉卧。
自谓景物幽,绝唱无人和。
朅来憩水滨,光渌静无涴。
一见罗夫子,道眼俱看破。
始知蠛蠓飞,未识天壤大。
万竿旌旗林,五车牛马驮。
羡君如籍咸,愧我非白贺。
续貂惭斐然,君恕毋督过。

拼音版原文

píngshēngbàoshūshìliǎng

měiwèisuǒbēnzǒunài

chángwénbǎifēngěrfāngwánnuò

chūshìyánzǎizàizuòhóufānzuǒ

huīláijiāngróngnuǎnzuò

liúxíngkǎnzhǐliúluòjiāngzuǒ

huǐzāozāngcāngkǒngèlèiyánghuò

cóngláihuànqíngbáokuàngxīnqíng

èréryìngménkěntángkěn

dōngzháiguīláixiē

líntíngxiáguānzhúzhāizuì

wèijǐngyōujuéchàngrén

qièláishuǐbīnguāngjìng

jiànluódàoyǎnkàn

shǐzhīmièměngfēiwèishítiānrǎng

wàn竿gānjīnglínchēniútuó

xiànjūnxiánkuìfēibáijià

diāocánfěiránjūnshùguò

注释

迂疏:疏阔,不拘小节。
伯夷风:指伯夷的高尚品德。
岩邑:偏远山区的城镇。
侯藩佐:诸侯的辅臣。
暖席:舒适的座位。
坎止:坎坷停滞。
阳货:春秋时期鲁国的阳虎,以阴险狡诈著称。
蠛蠓:小型昆虫,比喻微小的事物。
籍咸:古代官名,比喻地位显赫。
斐然:文采出众。

翻译

一生怀抱疏阔,世上无人能比。
常因饥饿驱使,四处奔波无法停歇。
曾听说伯夷的高风,粗略地树立了坚韧不拔的形象。
初次担任山邑官吏,后来又成为诸侯的辅佐。
来到江湖任职,连温暖的座位都容不下。
仕途波折,流离失所,暂居江南。
像轲叔遭遇臧仓诋毁,孔子也似阳货之困。
本就淡泊官场,如今身心疲惫。
两个儿子足以守家,我不愿再涉足仕途。
在东湖五亩大的宅院中,欣喜回归田园。
林亭可供远望,竹斋适合醉眠。
自以为景色幽深,却无人能共鸣我的绝唱。
来到水边休憩,水面清澈宁静。
见到罗夫子,他的洞察力让我豁然开朗。
这才明白蜜蜂蚂蚁的飞翔,与天地之广阔相比微不足道。
你的权势如同万杆旌旗,财富多得牛马车载。
羡慕你如籍咸般显赫,我却愧不如白贺的谦逊。
续写诗篇自感惭愧,望您宽容,勿加过多责备。

鉴赏

这首宋诗是赵善括的作品,他以平生的疏放个性自嘲,感叹在世俗中难以找到知音。诗人曾试图效仿伯夷的高洁,但仕途坎坷,屡次遭遇挫折,如孔子所言的困境。他对官场的兴趣淡薄,更愿意回归田园生活,享受宁静与自然。他在东湖畔的五亩宅中找到了归宿,过着闲适的生活,自认为美景无人能及。

然而,当他遇见罗夫子后,被对方的洞察力所折服,意识到自己的见识浅薄。罗夫子的见识如同旌旗林般广阔,令诗人自愧不如。他以籍咸自比,表达对罗夫子的敬佩,同时也对自己才华不足感到惭愧。最后,诗人请求罗夫子宽容他的不足,不必过于苛责。

整首诗通过个人经历和与罗夫子的对比,展现了诗人对仕途的反思和对隐逸生活的向往,以及对知识与智慧的追求。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2