三月十八日

作者:赵蕃     朝代:宋

巴陵一月雨不休,岂惟人病天亦愁。
蚕饥麦腐谷种坏,农夫田妇呼天求。
巴邑有客方倦游,杭湖欲归思具舟。
冥冥政尔羡归雁,拍拍安得从轻鸥。
远书数月绝不得,尔穷故与吾髣髴。
或云此雨祇此域,又道淋淫遍江国。
夜来痛饮不知极,终日破床成兀兀。
感斯风雨忆江东,诗就鸟栖窗纸黑。

拼音版原文

língyuèxiūwéirénbìngtiānchóu

cánmàizhǒnghuàinóngtiántiānqiú

yǒufāngjuànyóuhángguīzhōu

míngmíngzhèngěrxiànguīyànpāipāiāncóngqīngōu

yuǎnshūshùyuèjuéěrqióng仿fǎng

huòyúnzhīyòudàolínyínbiànjiāngguó

láitòngyǐnzhīzhōngchuángchéng

gǎnfēngjiāngdōngshījiùniǎochuāngzhǐhēi

注释

巴陵:古地名,今湖南岳阳。
蚕饥:指蚕儿饥饿,暗示农事受困。
冥冥:形容深远或迷茫。
归雁:南飞的大雁,象征归乡。
髣髴:仿佛,好像。
淋淫:形容雨水连绵不断。
兀兀:形容破败不堪的样子。
江东:古称长江下游以东地区,这里指诗人故乡。

翻译

巴陵地区连续一个月的雨下个不停,不仅是人感到困苦,连老天也似乎在忧虑。
蚕儿饥饿,麦子腐烂,谷物种子也坏了,农夫和农妇对着天求助。
来自巴邑的旅人已经厌倦了游历,想要回到杭州西湖,心中急切地想雇船回家。
我只能暗自羡慕那南飞的大雁,却无法像它们那样轻松自在地随风而行。
几个月来,远方的书信都断了音讯,你我处境相似,仿佛同病相怜。
有人说这场雨只限于这个区域,也有人道这雨灾已蔓延到整个江河之国。
昨晚我痛饮至深夜,醒来发现床铺破旧,只剩光秃秃的木板。
感受着这风雨,我思念起江东的家乡,写诗时已至夜深,窗外鸟儿归巢,纸已泛黑。

鉴赏

这首诗描绘了巴陵地区连绵不断的阴雨,不仅使人们生活困苦,连天似乎也在为之哀愁。雨导致蚕饥、麦腐、谷种受损,农民夫妇无助地向天求助。诗人赵蕃寓居于此,厌倦了游历,渴望返回杭州,却因雨阻断了归途,只能羡慕归雁和轻鸥的自由。他久盼的书信也杳无音讯,生活的艰难让他感到与家乡的联系仿佛变得模糊。诗人借雨抒发对江东故乡的深深思念,直至夜深人静,窗外鸟儿归巢,诗篇完成,此时窗纸已染黑。整体上,这首诗通过写实的手法,展现了诗人身处逆境时的愁苦和对远方家乡的眷恋之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2