夜坐怀子肃子仪

作者:赵蕃     朝代:宋

寒灯耿书窗,槁叶鸣竹屋。
怀人在咫尺,令我叹幽独。
难兄如大苏,令弟优小陆。
未容侍明光,端合校天禄。
如何衫尚青,或乃袍更鹄。
又疑致远大,无事计淹速。
不然被造化,宁忍恣颠覆。
如我辱交友,蒙顾等骨肉。
三年且过半,良晤可不促。
要将倡酬诗,尽用首尾录。
我曾泛荆溪,君亦访怀玉。
他年三人名,定载图经续。

拼音版原文

hándēnggěngshūchuānggǎomíngzhú

怀huáirénzàizhǐchǐlìngtànyōu

nánxiōnglìngyōuxiǎo

wèiróngdàimíngguāngduānxiàotiān

shānshàngqīnghuònǎipáogèng

yòuzhìyuǎnshìyān

ránbèizàohuàníngrěndiān

jiāoyǒuméngděngròu

sānniánqiěguòbànliáng

yàojiāngchàngchóushī
jìnyòngshǒuwěi

céngfànjīngjūn访fǎng怀huái

niánsānrénmíngdìngzǎijīng

注释

寒灯:昏黄的灯光。
耿:明亮。
槁叶:枯叶。
鸣:发出声音。
咫尺:很近的距离。
幽独:孤独。
大苏:苏轼。
小陆:陆游。
侍明光:侍奉明君。
校天禄:在学术上建功立业。
衫尚青:衣衫依旧青色。
袍更鹄:袍子变为白色。
致远大:远方的大才。
淹速:行动迅速。
造化:命运。
颠覆:颠沛流离。
辱交友:有幸结交。
蒙顾:被照顾。
良晤:美好的相聚。
促:抓紧。
倡酬诗:唱和的诗篇。
首尾录:记录下来。
荆溪:荆溪河。
怀玉:地名,可能指有美玉的地方。
图经续:史册的续篇。

翻译

昏黄的灯光照在书窗上,枯叶在竹屋里发出响声。
思念的人近在咫尺,却让我感叹孤独。
如同难兄苏轼,令弟小陆才华出众。
还未有机会侍奉明君,应当在学术上有所建树。
为何衣衫依旧青色,或许袍子已换成了白鹤般的素雅。
又怀疑是远方的大才,无暇顾及琐事,行动迅速。
如果不是命运弄人,怎能忍受这样的颠沛流离。
如果我有幸结交朋友,就像亲人般被照顾。
已经过了三年的一半,美好的相聚怎能不抓紧。
我们要把互相唱和的诗篇,都记录下来。
我曾泛舟荆溪,你也曾探访怀玉之地。
将来我们的名字,必定会载入史册的续篇。

鉴赏

这首诗描绘了诗人深夜独坐书斋,寒灯微照,枯叶在竹屋间发出沙沙声,引发了对远方友人子肃和子仪深深的思念。诗人以古代文人苏轼和陆游为榜样,感叹自己未能像他们那样接近朝廷,只能在学术研究中寻求寄托。他疑惑友人们为何未得到更好的发展,担心是命运多舛或是时机未到。诗人感慨自己与友人情谊深厚,如同骨肉,已经过去了三年时光,期待能尽快再次相聚。他们曾一同游历,未来的名声或许能在典籍中留下痕迹。整首诗情感真挚,表达了对友情的珍视和对未来的期盼。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2