夜泊刘口雨连明有怀成父

作者:赵蕃     朝代:宋

山中风雨夕,招要对床期。
今夕风亦雨,牢落孤舟维。
蓬窗与竹窗,萧瑟雨在兹。
不寐欲至曙,何繇梦见之。

注释

山中:指代山里的环境。
风雨夕:傍晚时分风雨交加。
招要:邀请。
对床期:期望能一起睡在同一张床上。
牢落:孤单、零落。
孤舟维:独自停泊的小船。
蓬窗:用蓬草编成的窗户。
竹窗:用竹子做的窗户。
萧瑟:形容风雨声凄凉。
不寐:无法入睡。
至曙:直到天亮。
何繇:如何、怎样。

翻译

山中的夜晚风雨交加,我期待着能和你共眠一床。
今夜风雨连绵,我孤独地停靠在小舟上。
无论是蓬草做的窗户还是竹编的窗户,外面都是冷清的雨声。
我彻夜未眠直到天快亮,不知如何才能梦到你。

鉴赏

这首诗描绘了诗人夜晚在山中遭遇风雨,独自停泊于孤舟的情景。他原本期待与友人共度风雨之夜,但现实却是风雨交加,使他感到孤独和凄凉。诗人身处蓬窗和竹窗外的萧瑟雨声中,难以入眠,直到天快亮了还在思念远方的父亲。整首诗以细腻的笔触展现了诗人内心的孤独与思亲之情,以及对相聚的渴望。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2