任安抚挽诗·其一

作者:项安世     朝代:宋

已矣天难问,哀哉道竟孤。
风流前辈似,胆略世人无。
缓急谋谟见,寻常尺寸拘。
明时非不用,志士自多迂。

注释

已矣:无法再问。
天难问:人生的疑问难以解答。
哀哉:悲哀啊。
道竟孤:世道如此孤独。
风流前辈:有才华的前辈。
胆略:胆识和智谋。
世人无:世间少有人能比。
缓急:紧急和平常。
谋谟:深思熟虑的计划。
尺寸拘:拘泥于常规。
明时:清明的时代。
非不用:并非不被任用。
志士:有志之士。
多迂:大多过于迂腐。

翻译

人生的疑问已经无法解答,世道的艰难令人悲叹。
那些风流倜傥的先辈,他们的胆识无人能及。
在紧急关头能深思熟虑,但在日常生活中却显得拘谨。
在清明的时代并非不被任用,只是有志之士往往过于迂腐。

鉴赏

这首诗是宋代诗人项安世为任安抚所作的挽诗之一,表达了对故去的任安抚深深的哀悼和对其人品与才能的敬仰。首句"已矣天难问",传达出对逝者无法再问天的无奈,暗含对命运无常的感慨。次句"哀哉道竟孤",强调了任安抚生前的孤独,可能指他在仕途或道德追求上的与众不同。

"风流前辈似",赞扬任安抚的风度和才情,如同前辈中的佼佼者。"胆略世人无",进一步突出他的胆识过人,无人能及。"缓急谋谟见",称赞他在关键时刻能够深思熟虑,制定明智的策略。然而,"寻常尺寸拘"又暗示他日常生活中可能过于严谨,拘泥于小节。

最后两句"明时非不用,志士自多迂",在肯定任安抚在明君时代并未被埋没的同时,也揭示了他作为志士可能过于坚持原则,显得有些不合时宜。整体来看,这是一首深情而又客观地评价故人的挽诗,展现了诗人对逝者的敬仰和对其独特人格的惋惜。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2