富春行赠范振

作者:晁补之     朝代:宋

钱塘江北百里馀,涨沙不复生菰蒲。
沙田老桑出叶粗,江潮打根根半枯。
八月九月秋风恶,风高驾潮晚不落。
鼓声鼕鼕橹咿喔,争凑富春城下泊。
君家茅屋并城楼,不出山行不记秋。
越舶吴帆亦何故,今年明年来复去。

拼音版原文

qiántángjiāngběibǎizhǎngshāshēng

shātiánlǎosāngchūjiāngcháogēngēnbàn

yuèjiǔyuèqiūfēngèfēnggāojiàcháowǎnluò

shēngdōngdōngzhēngcòuchūnchéngxià

jūnjiāmáobìngchénglóuchūshānxíngqiū

yuèfānjīnniánmíngniánlái

注释

钱塘江:杭州的钱塘江。
涨沙:上涨的沙土。
菰蒲:水生植物。
沙田:沙质田地。
老桑:老桑树。
打根:冲击树根。
八月九月:秋季。
恶:猛烈。
晚不落:推迟落下。
鼓声:敲鼓声。
鼕鼕:形容鼓声。
橹咿喔:船桨声。
富春城:富春江边的城市。
泊:停泊。
茅屋:简陋的房屋。
并城楼:紧邻城墙。
记秋:察觉秋天到来。
越舶:越地的船只。
吴帆:吴地的帆船。
何故:为何如此。

翻译

钱塘江北边延长百多里,上涨的沙土不再生长菰蒲。
沙田上的老桑树叶子粗糙,江潮冲击着树根,许多已半干枯。
八月九月秋风猛烈,风势高时潮水推迟落下。
鼓声咚咚船桨咿呀作响,大家争先恐后地驶向富春城下游泊。
您的茅屋紧邻城墙楼,您不出山也不觉察季节变换。
越地的船只和吴地的帆船为何如此频繁,今年来明年去不断往返。

鉴赏

这首诗描绘了钱塘江北岸的景象,诗人晁补之以细腻的笔触描绘了沙田中老桑树叶子粗糙,因潮水冲击而根基半枯的场景。他生动地刻画了秋风的猛烈和潮水的汹涌,以及渔舟晚归的情景。富春城下的船只忙碌,显示出生活的繁忙。诗人借此表达了对友人范振的问候,提到友人家就在城楼附近,暗示其生活安定,但又感叹船只来往频繁,不知何故。整首诗寓情于景,展现了钱塘江畔的自然风光与人间烟火,流露出淡淡的离别之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2