宿袁州枫林邸

作者:柴随亨     朝代:宋

维舟烟柳外,风健布帆轻。
雁过家千里,鹃啼月五更。
山川行客梦,风雨故乡情。
问宿枫林晚,袁州第一程。

拼音版原文

wéizhōuyānliǔwàifēngjiànfānqīng

yànguòjiāqiānjuānyuègèng

shānchuānxíngmèngfēngxiāngqíng

wèn宿fēnglínwǎnyuánzhōuchéng

注释

维舟:停船。
烟柳:柳树丛生之地,象征着江南水乡。
健:强劲。
布帆:棉布制成的船帆。
雁过:大雁飞过。
家千里:遥远的家乡。
鹃啼:杜鹃鸟鸣叫。
月五更:五更时分,天快亮的时候。
山川:山水风景。
行客:旅行者。
风雨:风雨交加。
故乡情:对故乡的情感。
问宿:询问住宿。
枫林:枫叶树林。
袁州:古代地名,今江西宜春一带。
第一程:旅途的第一段路程。

翻译

停船在烟柳之外,风力强劲,帆船轻盈地行驶。
大雁飞过,仿佛穿越了千里的家乡,五更时分,杜鹃鸟的啼声回荡。
山川景色勾起行者的思乡梦,风雨中更添对故乡的深情。
询问夜晚枫林中的住宿,这是前往袁州的第一站。

鉴赏

这首诗描绘了诗人泊船于烟柳之外的景象,微风吹拂,帆船轻盈地前行。大雁南飞,勾起了诗人千里之外家乡的思念;五更时分,杜鹃啼声凄切,更添离愁。山川景色触发了行者的游子之梦,风雨之中,他对故乡的情感愈发浓厚。最后,诗人询问枫林馆是否能提供住宿,因为这是他前往袁州旅途中的第一站。整首诗以景寓情,表达了诗人旅途中的孤独与思乡之情,语言简洁,情感深沉。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2