梦越州小江

作者:钱易     朝代:宋

越布缝单衾,灯青月黄浅。
精魂度江水,适去无近远。
湿沙平朔天,宿鸟踏古篆。
巨潮淹积石,瘦白涩无藓。
橹响期西陵,苍岑屏曲展。
夙龄贱登临,今日生健羡。
汀洲逢故妾,振袂指吴苑。
向人呼旧官,血泣惭孤蹇。

拼音版原文

yuèfèngdānqīndēngqīngyuèhuángqiǎn

jīnghúnjiāngshuǐshìjìnyuǎn

湿shīshāpíngshuòtiān宿niǎozhuàn

cháoyānshíshòubáixiǎn

xiǎng西língcāngcénpíngzhǎn

língjiàndēnglínjīnshēngjiànxiàn

tīngzhōuféngqièzhènmèizhǐyuàn

xiàngrénjiùguānxuècánjiǎn

注释

越布:破布。
缝:缝制。
单衾:单薄的被子。
灯青月黄浅:灯光微弱,月色朦胧。
精魂:灵魂。
度:渡过。
无近远:无论远近。
湿沙:潮湿的沙滩。
平朔天:广阔的北方天空。
宿鸟:夜鸟。
古篆:古老的图案。
巨潮:巨大潮汐。
瘦白涩:洁白无苔, 干涩。
西陵:地名。
苍岑:苍翠的山峦。
夙龄:年轻时。
贱:轻视。
登临:登高望远。
生健羡:羡慕健康的生活。
故妾:旧日的情人。
振袂:挥袖。
吴苑:吴地园林。
血泣:悲伤哭泣。
孤蹇:孤苦无依。

翻译

我用破布缝制单薄的被子,灯光微弱,月色朦胧。
我的灵魂渡过江水,无论是远是近,都已离去。
潮湿的沙滩延伸到广阔的北方天空,夜鸟踩在古老的图案上。
巨大的潮汐淹没石头,石头洁白无苔,显得干涩。
期待着船桨声响起,驶向西陵,苍翠的山峦如画卷般展开。
年轻时轻视登高望远,如今却羡慕这样的健康生活。
在沙洲上遇见了旧日的情人,她挥袖指向吴地园林。
她向我呼唤过去的官职,悲伤哭泣,对我孤苦无依感到惭愧。

鉴赏

这首诗描绘了诗人梦中游历越州小江的情景。开篇以越地的布料缝制单薄的被褥,暗示梦境的清冷,灯光微弱,月色朦胧,营造出一种幽深的氛围。诗人的精魂仿佛穿越江水,去向远方,不知所踪,流露出淡淡的离愁。

接下来,诗人通过"湿沙平朔天,宿鸟踏古篆",描绘了江边湿润的沙滩、广阔的天空和归巢的鸟儿,以及岸边古老的石刻,展现出自然与历史的交织。巨潮涌动,淹没岸边的石头,而石头表面的苔藓因潮水冲刷而显得干涩,增添了画面的动态感。

诗人期待在西陵见到船只,那苍翠的山峦如屏障般展开,显示出他对现实生活的向往。然而,他年轻时未能尽情游历,如今只能在梦中体验,不禁生出对健康的羡慕。在汀洲偶遇旧日的情人,她挥手指向吴苑,唤起诗人对过往的回忆,而他因自己的困顿和孤独,含泪诉说,情感深沉。

整体来看,这首诗以细腻的笔触描绘了一幅江南水乡的梦境,融合了个人的情感与历史的痕迹,表达了诗人对生活的感慨和对往昔的怀念。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2