陪使者护客晚发京口

作者:曹彦约     朝代:宋

拖船鸟惊兽骇奔,追夫雷动云作屯。
前日生辰使者去,贺正又出丹阳门。
欲上未上军人马,似响不响县官喏。
穷冬闸闭水不行,深夜火明山欲赭。
尚书太尉传语来,夫船未足官须催。
敌使三节能几耳,客载万舸何为哉。
甘心事仇谁作俑,耻不自羞犹怂恿。
古来秦祸不须胡,蒙恬斥外斯高宠。

注释

拖船:指牵引船只前进。
雷动:形容雷声大作。
使者:传达官方信息的人。
丹阳门:地名,古代城市的重要出入口。
县官喏:县令的应答声。
闸闭:关闭水闸。
敌使:敌国的使者。
万舸:众多船只。
事仇:为仇敌效力。
蒙恬:秦朝将领,因筑长城而闻名。

翻译

拖船鸟受惊,野兽奔逃,雷声轰鸣如追兵,乌云密布像军队集结。
前日是我的生日,使者已离去,贺正节又来到丹阳城门外。
士兵们跃跃欲试,却又未正式行动,县官的回应似有若无。
寒冬时节,闸门紧闭,河水不再流淌,深夜晚间,山色在火光中显得赤红。
尚书太尉传来消息,催促夫船加速,官府急需。
敌国使者三番五次,究竟有何企图?众多船只装载货物,为何在此停留?
甘愿为仇敌效力的人,是谁开启先例?明知羞耻还怂恿他人,令人不齿。
自古以来,秦国的祸患并非来自胡人,蒙恬被驱逐在外,反得高位厚待。

鉴赏

这首诗描绘了曹彦约在宋朝时期陪同使者护送客人离开京口时的情景。诗人以生动的笔触刻画了船只启程时的紧张气氛,拖船鸟受惊,野兽逃窜,雷声轰鸣,乌云密布,仿佛天地为之震动。前日还是寿辰,使者已经离去,紧接着又是贺正节,队伍浩荡出了丹阳门。

行进中的军队和官吏保持着谨慎而有序,马蹄声欲出未出,官吏的应答似有若无,暗夜中闸门紧闭,河水静止,唯有山火照亮了半边天。尚书太尉传来命令,催促船只加速,显示出官府对任务的重视。诗人借此表达了对敌国使者的警惕,质疑为何要携带众多船只,似乎暗示着潜在的军事行动。

诗人进一步批评那些甘心助纣为虐的人,他们不顾廉耻,怂恿着战争。他以历史为例,指出秦国的祸患并非源于胡人,而是内部的错误决策,如蒙恬被排斥在外,却仍受到高度推崇。整首诗寓言深刻,揭示了对时局的忧虑和对公正的呼唤。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2