送韩奉礼

作者:梅尧臣     朝代:宋

将欲侍亲去,独要予赠言。
世风还自有,文体不须论。
稍爱春波急,微生野岸根。
舟行宁觉远,几日到都门。

拼音版原文

jiāngshìqīnyàozèngyán

shìfēngháiyǒuwénlùn

shāoàichūnwēishēngàngēn

zhōuxíngníngjuéyuǎndàodōumén

注释

侍亲:侍奉亲人,可能指父母或其他尊长。
赠言:临别时所说的话,通常含有劝诫或祝愿之意。
世风:社会风气,指当时的社会习俗和道德标准。
文体:文章的形式或风格。
春波急:形容春天江水湍急。
野岸根:野外岸边的植物根部,象征生命力顽强。
舟行:乘船出行。
都门:京都的城门,代指京城。

翻译

我即将离开去侍奉亲人,只希望你给我一些临别赠言。
世俗风气自会流转,文章体裁无需过多讨论。
我稍微偏爱春天江水湍急的景象,生命在野外岸边顽强生长。
乘船出行,即使路途遥远,也不觉得怎样,不知何时能到达京都城门。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣为友人韩奉礼所作的送别诗。诗中表达了诗人对韩奉礼即将离家侍奉亲人的深深祝愿和对他的赠言。首句“将欲侍亲去”直接点明了送别的原因,显示出亲情的重要;“独要予赠言”则表达了诗人希望留下一些智慧或鼓励的话语。

接下来,“世风还自有”暗示了诗人对社会风气的信心,认为尽管世事多变,但人间真情和美德依然存在;“文体不须论”则表明诗人更看重的是内容而非形式,强调了朴实无华的情感更为珍贵。

“稍爱春波急,微生野岸根”运用了自然景象,以春水比喻人生的急流,而韩奉礼就像岸边顽强生长的生命,坚韧不拔;“舟行宁觉远”描绘了友人乘舟远行的情景,虽然路途遥远,但诗人相信时间会飞逝,离都门的日子不会太久。

整首诗情感真挚,语言朴素,通过送别场景传达出对友人的关怀与期望,体现了梅尧臣诗歌的特色。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2