冬日送暹上人

作者:梅尧臣     朝代:宋

霜风刮地如刀镰,鸟不远飞鱼已潜。
何况削发冷入骨,草屦不畏冰雪沾。
缘山涉水去几里,昼钵野饭谁来添。
毗陵旧寺苦欲到,索我赠行无久淹。

拼音版原文

shuāngfēngguādāoliánniǎoyuǎnfēiqián

kuàngxiāolěngcǎowèibīngxuězhān

yuánshānshèshuǐzhòufànshuíláitiān

língjiùdàosuǒzèngxíngrényān

注释

霜风:寒冷的霜风。
刀镰:像刀割一样的锋利。
鸟不远飞:鸟儿不敢远飞。
鱼已潜:鱼儿都藏在水底。
削发:剃发出家。
冷入骨:冷得透入骨髓。
草屦:草编的鞋子。
冰雪沾:被冰雪打湿。
缘山涉水:翻山越水。
去几里:走了多远。
昼钵:白天的饭碗。
野饭:野外的食物。
毗陵旧寺:毗陵的古寺。
苦欲到:非常想抵达。
索我赠行:请求我赠予旅途中所需。
无久淹:不要停留太久。

翻译

寒霜烈风吹过大地如同刀割,鸟儿不敢远飞,鱼儿都已藏匿。
更何况剃发出家之人,冷气直透骨髓,即使草鞋也不怕冰雪沾湿。
翻山越水不知走了多少里,白天的饭食无人添加补给。
我急于前往毗陵的旧寺,盼你能给我一些赠品,不必久等。

鉴赏

这首诗描绘了冬季严寒的景象,以霜风比喻为锋利的刀镰,连鸟儿都不敢轻易飞翔,鱼儿也藏匿于水底。诗人自己穿着简陋的草鞋,即使面对冰雪也不畏惧。他长途跋涉,沿着山路涉水,带着白天仅有的野餐,不知何处能觅得添食之人。他的目的地是毗陵的旧寺,心中急切但又希望能与友人多停留片刻。整体上,诗中流露出诗人对友人的深厚情谊和对旅途艰辛的坚韧态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2