次韵答吴长文内翰遗石器八十八件

作者:梅尧臣     朝代:宋

山工日斲器,殊匪事樵牧。
掘地取云根,剖坚如剖玉。
食具与果具,待宾良有勖。
亦将茶具并,饱啜时出俗。
公何都赠予,金多不入目。
我家固宜之,瓦椀居漏屋。
得此尤称穷,客来无不足。
唯应赤脚婢,收拾怨常酷。
夏席堆青齑,冬盘饤旨蓄。
竟无粱肉馔,甚愧萧家录。

拼音版原文

shāngōngzhuóshūfěishìqiáo

juéyúngēnpōujiānpōu

shíguǒdàibīnliángyǒu

jiāngchábìngbǎochuòshíchū

gōngdōuzèngjīnduō

jiāzhīwǎnlòu

yóuchēngqiónglái

wéiyìngchìjiǎoshōushíyuàncháng

xiàduīqīngdōngpándìngzhǐ

jìngliángròuzhuànkuìxiāojiā

注释

山工:指在山上做工的人。
斲:挖掘。
云根:比喻珍贵的矿石。
剖坚:切割坚硬的石头。
待宾:招待宾客。
良有勖:非常热情。
茶具:泡茶的器具。
出俗:超脱世俗。
赠予:赠送。
金多:金银很多。
瓦碗:粗陋的碗。
漏屋:漏水的房屋。
称穷:适合贫困的生活。
无不足:满足。
赤脚婢:赤脚的女仆。
收拾:整理。
夏席:夏天的草席。
青齑:青菜末。
冬盘:冬天的果盘。
旨蓄:美味的储存。
萧家录:萧家的记载,可能指富贵人家的生活记录。

翻译

山工每天挖掘制作器物,并非专门砍柴放牧。
他们在地下寻找像云朵般的矿石,切割坚硬如切玉石。
他们准备了餐具和果盘,迎接宾客的热情可嘉。
连同茶具也一并备好,品茗时能让人超凡脱俗。
您为何如此大方赠送,金银虽多却看不上眼。
我家本就适合这些,即使瓦碗破旧住在漏雨屋檐。
得到这些对我而言尤为珍贵,客人来访也不再匮乏。
只有赤脚丫的女仆,收拾时偶尔会抱怨辛苦。
夏天用青菜编成的席子,冬天摆满美味的储存。
我们没有丰盛的宴席,这让我深感愧对萧家的记载。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《次韵答吴长文内翰遗石器八十八件》,通过对朋友赠送的石器的描述,展现了诗人对朴素生活的欣赏和对友情的珍视。诗中首先描绘了山工精心制作的石器,虽然原本用于日常劳作,但经他们巧手雕琢,如同玉质般精美。这些石器既可用于饮食(食具、果具),又可备客(待宾良有勖),甚至还有茶具,增添了生活的情趣,让简朴的生活也有了雅致。

诗人对朋友的慷慨大度表示感谢,虽然礼物看似普通(金多不入目),但对他来说却极为珍贵,因为家中条件并不富裕(瓦碗居漏屋)。他自嘲说,即使是贫穷,这些石器也能满足日常生活所需,让客人来访时感到满足。然而,日常打理这些器物的婢女可能会因工作辛苦而抱怨(收拾怨常酷)。

诗人以夏天用石器盛青菜(夏席堆青齑)、冬天储存美食(冬盘饤旨蓄)的生活画面,进一步强调了这些石器的实际用途。他感慨自己没有丰盛的宴席(竟无粱肉馔),但仍深感满足,这与萧家的奢华相比,显得更为质朴和谦逊(甚愧萧家录)。

总的来说,这首诗通过细腻的描绘和对比,表达了诗人对简朴生活的热爱和对友情的感激,同时也流露出对物质欲望适度的认识。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2