我:主语,指代说话的人。
溪口:溪边的源头。
山前雨:山前正在下雨。
梵宫:佛寺。
善:擅长。
吴语:吴地方言。
天寒:天气寒冷。
蜜已空:蜜已经没有了。
轩静:屋檐安静。
归楫:返回的小船。
难久留:难以久待。
汀鸥:水边的鸥鸟。
自飞舞:自在地飞翔。
我刚从溪边的源头过来,正好遇到山前下起了雨。
湿漉漉的衣服在遇见佛寺时,有个和尚会说吴地方言。
天气寒冷,蜂巢里的蜜已经没有了,屋檐下的竹子清晰可见。
我乘坐的小船难以久留,水边的鸥鸟自在地飞翔。
这首诗是宋代诗人梅尧臣的《乘小舟访松山法聪上人》中的片段。诗人梅尧臣以细腻的笔触描绘了自己乘舟来访时的情景。他从溪口出发,恰逢山前细雨蒙蒙,使得衣物都沾湿了。在雨中,他来到了一座梵宫,遇见了一位能说吴语的僧人,这增加了几分亲切与文化交融的意味。
天气寒冷,蜜糖已经消耗殆尽,但环境的宁静却让人心生欢喜,可以清晰地听到竹子的声音。诗人意识到时间匆匆,归船不能久留,只好依依不舍地告别,而汀洲上的鸥鸟自在地飞翔,似乎也在为他的离去而起舞。
整体来看,这首诗通过描绘旅途中的自然景色和人文交流,展现了诗人对禅意生活的向往以及对时光流逝的感慨,语言简洁,意境深远。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2