哭尹子渐

作者:梅尧臣     朝代:宋

故人河内守,昨日报已亡。
同气泣上党,悲风生太行。
曩为众所惜,今复人共伤。
阮籍本真率,感慨寿不长。

拼音版原文

rénnèishǒuzuóbàowáng

tóngshàngdǎngbēifēngshēngtàixíng

nǎngwèizhòngsuǒjīnréngòngshāng

ruǎnběnzhēngǎnkǎi寿shòucháng

注释

故人:老朋友。
河内守:河内地区的行政长官。
报已亡:传来去世的消息。
同气:一同出生的朋友。
上党:古代中国地区名,位于现今山西省东南部。
悲风:悲伤的风。
曩:从前。
所惜:被怜爱的人。
今复:现在又。
阮籍:三国时期魏国诗人,以饮酒避世著称。
真率:真诚坦率。
感慨:感慨万千。
寿不长:寿命不长。

翻译

老朋友在河内做太守,昨天传来不幸的消息他已经去世。
一同出生的朋友在上党哭泣,悲伤的风在太行山间吹过。
他过去深受众人怜爱,现在又共同承受人们的哀伤。
阮籍本性真诚坦率,但因感慨太多,寿命却未能长久。

鉴赏

这首诗是宋代诗人梅尧臣的《哭尹子渐》,表达了对故友尹子渐去世的深切哀悼。诗中以“故人河内守”开篇,直述朋友的身份和不幸的消息,接着“同气泣上党”描绘了听到噩耗后众人悲痛的情景,"悲风生太行"则寓情于景,将哀愁寄予太行山的悲风之中。诗人提到尹子渐生前深受众人爱戴,“曩为众所惜”,如今他的离世更是让人心痛,“今复人共伤”。最后两句“阮籍本真率,感慨寿不长”借阮籍的典故,感叹尹子渐虽然性格真挚率性,但生命却未能长久,流露出深深的惋惜之情。整首诗情感深沉,语言朴素,展现了诗人对故友的深深怀念和哀思。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2