至日戏题天福寺

作者:黄公度     朝代:宋

去年至日老夫家,呼儿具酒对梅花。
今年至日空奔走,岂止无花亦无酒。
薄宦驱人无已时,客怀牢落强裁诗。
君不见杜陵老诗伯,年年至日长为客。

拼音版原文

niánzhìlǎojiāérjiǔduìméihuā

jīnniánzhìkōngbēnzǒuzhǐhuājiǔ

báohuànrénshí怀huáiláoluòqiángcáishī

jūnjiànlínglǎoshībǎiniánniánzhìchángwèi

注释

至日:冬至节。
老夫:自称或对人的尊称。
呼儿:呼唤儿子。
具酒:准备酒。
对梅花:对着梅花欣赏。
空奔走:徒然奔忙。
岂止:岂只是。
无花亦无酒:没有花也没有酒。
薄宦:微薄的官职。
牢落:落寞,孤单。
强裁诗:勉强写诗。
杜陵老诗伯:杜陵的老诗人(指杜甫)。
年年至日:每年的冬至。
长为客:长久地做客。

翻译

去年冬至节那天,我老夫在家中,唤来儿子备好酒,对着梅花共赏。
今年冬至却奔波在外,不只是没有花,连酒也没有了。
微薄的官职驱使我不断忙碌,客居他乡的心情落寞,勉强写诗抒发。
你没看到杜陵那位老诗人吗?每年的冬至,他都长久地客居异乡。

鉴赏

这首诗是宋代诗人黄公度的《至日戏题天福寺》,通过个人经历的对比,表达了诗人对时光流转、生活变迁的感慨。首句“去年至日老夫家”回忆去年冬至节他在家中与梅花共饮的温馨场景,而今年则是“空奔走”,不仅无花无酒,还因官职微薄而四处奔波,心境落寞。接着诗人以杜陵老诗伯自比,暗示自己常年在外漂泊,如同杜甫一样,年年冬至都客居他乡。

整首诗语言朴素,情感深沉,通过日常小事的描绘,揭示了人生的无常和仕途的艰辛,流露出淡淡的哀愁和对安定生活的向往。诗人以戏题的形式,寓言于事,展现了独特的艺术魅力。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2