次韵子真会灵源庙池亭

作者:黄庭坚     朝代:宋

系马著堤柳,置酒临魏城。
人贤心故乐,地旷眼为明。
十年风烟散,邂逅集此亭。
悲欢更世故,谈话及平生。
折腰督邮前,勉强不见情。
世味曾淡薄,心源留粹精。
晴云有高意,阔水无湍声。
谁言王安丰,定识阮东平。

拼音版原文

zhùliǔzhìjiǔlínwèichéng

rénxiánxīnkuàngyǎnwèimíng

shíniánfēngyānsànxièhòutíng

bēihuāngèngshìtánhuàpíngshēng

zhéyāoyóuqiánmiǎnqiángjiànqíng

shìwèicéngdànbáoxīnyuánliúcuìjīng

qíngyúnyǒugāokuòshuǐtuānshēng

shuíyánwángānfēngdìngshíruǎndōngpíng

注释

系马:栓马。
堤柳:河堤上的柳树。
置酒:摆设酒席。
人贤:人心善良。
地旷:视野开阔。
眼为明:眼睛更为明亮。
风烟:战争或动荡。
邂逅:偶然相遇。
集此亭:聚集在这个亭子里。
悲欢更世故:世事沧桑带来悲欢。
谈话及平生:交谈往事。
折腰:低头屈服。
督邮:古代官职。
勉强不见情:勉强的笑容掩饰真情。
世味:人情世故。
心源:内心深处。
粹精:纯净精华。
晴云:晴朗的云彩。
高意:高尚的情操。
阔水:宽阔的水面。
王安丰:历史人物,与阮东平关系亲密。
定识:必定了解。
阮东平:另一历史人物。

翻译

把马系在堤边柳树上,我们在魏城边摆设酒宴。
人心贤良自然感到快乐,眼前景色开阔让眼睛明亮。
历经十年风雨,我们在此相遇相聚于亭中。
悲欢离合如同世事变迁,交谈中回忆起往昔人生。
在督邮前低头屈服,强颜欢笑却难掩真情。
世态炎凉我曾体验,内心深处保留纯净的精华。
晴空中的白云似有高洁之意,宽广的水面静谧无声。
谁说王安丰能预知阮东平,他们的友情并非轻易可得。

鉴赏

这首诗是宋代诗人黄庭坚的《次韵子真会灵源庙池亭》,通过对系马于堤柳、置酒于魏城的场景描绘,展现出聚会的欢乐与自然的宁静。诗人赞美贤良之人相聚的快乐,感叹世事变迁,人们的悲欢离合。在回忆过去的同时,他们谈论着生活琐事和人生经历。诗人提到曾在督邮前屈身,但如今心境已淡泊,心灵深处保留着纯净的精华。晴空中的云彩仿佛传达着高远的意境,宽阔的水面静谧无声。最后,诗人以疑问的方式表达,是否如王安丰能识得阮籍般的高士,暗示了对超脱世俗的向往。整首诗情感深沉,寓言性强,体现了黄庭坚诗歌的韵味和哲理。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2