人言:人们的普遍看法。
贫:贫穷。
家:家里。
殊胜:更胜一筹,优越。
富:富有。
鸡栖:鸡舍。
牛羊下:牛羊的居所。
君子:有道德修养的人。
安息:安静休息。
千里:遥远的地方。
明师:贤明的老师。
赢粮:带着粮食。
从事役:从事学习或追求。
学问:学术知识。
非:不在于。
物外:物质世界之外。
室虚:内心空虚。
纯白:纯洁无暇的智慧。
人们常说贫穷在家里比在外做富人更好。
君子在鸡舍和牛羊旁边也能找到安宁。
为了寻求贤明的老师,他长途跋涉,带着粮食去从事学习。
真正的学问不在于物质世界之外,内心的空虚能孕育出纯洁的智慧。
这首诗描绘了诗人对于贫居生活的赞赏,认为贫困的家庭生活比在外为富人做客更为宁静和适宜。鸡犬牛羊和谐共处,君子在此环境中也能得到心灵的安宁。诗人强调了寻求知识的重要性,即使需要长途跋涉去寻找明师,也要带着粮食去从事学习的艰辛旅程。他认为学问并非脱离世俗的事物,而是在清贫简陋的环境中,心灵反而能更加纯净,产生出纯洁无暇的智慧。整体上,这首诗体现了诗人对朴素生活的崇尚和对学问的执着追求。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2