贺陈右司生辰

作者:强至     朝代:宋

悠悠大块间,万类纷相敌。
伟哉拔俗人,真宰岂无力。
六经陷邪说,释儒共一律。
天未丧斯文,公生抱绝识。
著书罗古今,射策开胸臆。
前辈几欲尽,后来昧所适。
天将激颓波,公生秉孤直。
数谏难居中,三已无愠色。
海宇属无虞,天工或旷职。
天保祐皇帝,公生蕴奇德。
培拥栋梁姿,一旦壮王国。
禁网虽小宽,疲俗未全逸。
惟天念我民,公生富才术。
发扬云雨势,诸方待膏泽。
天既责公深,眉寿夫何惜。
行看佩相印,不羡登仙籍。
南山雅望重,北斗威声赫。
禀生固难朽,吐纳自不息。
惟昔轩冕徒,尤喜山林迹。
留侯追赤松,志就亦何益。
傅说为列星,但已脱寰域。
孰如我公贵,与国长无极。

拼音版原文

yōuyōukuàijiānwànlèifēnxiāng

wěizāirénzhēnzǎi

liùjīngxiànxiéshuōshìgòng

tiānwèisàngwéngōngshēngbàojuéshí

zhùshūluójīnshèkāixiōng

qiánbèijìnhòuláimèisuǒshì

tiānjiāngtuígōngshēngbǐngzhí

shùjiànnánzhōngsānyùn

hǎishǔtiāngōnghuòkuàngzhí

tiānbǎoyòuhuánggōngshēngyùn

péiyōngdòngliáng姿dànzhuàngwángguó

jìnwǎngsuīxiǎokuānwèiquán

wéitiānniànmíngōngshēngcáishù

yángyúnshìzhūfāngdàigāo

tiāngōngshēnméi寿shòu

xíngkànpèixiāngyìnxiàndēngxiān

nánshānwàngzhòngběidòuwēishēng

bǐngshēngnánxiǔ

wéixuānmiǎnyóushānlín

liúhóuzhuīchìsōngzhìjiù

shuōwèilièxīngdàntuōhuán

shúgōngguìguócháng

注释

大块:广阔的天地。
万类:万物。
拔俗:超凡出众。
真宰:造物主。
陷:陷入。
释儒:佛教和儒教。
斯文:文明。
绝识:独特见解。
著书:撰写书籍。
射策:科举考试。
疲俗:疲惫的世俗。
念:挂念。
才术:才华和能力。
发扬:扩大影响。
膏泽:恩惠。
责公:对您的期待。
轩冕:官位。
山林迹:山林隐居的生活。
赤松:传说中的仙人。
列星:天上的星辰。
无极:无穷无尽。

翻译

在这广袤天地间,万物竞相争斗。
伟大的超凡之人,造物主怎能无能为力。
儒家六经被歪曲,佛教和儒教同归一途。
上天并未放弃文明,您生来就有独特的见解。
您著书立说,涵盖古今,胸怀壮志。
前辈几乎凋零,后辈迷茫不知所措。
天意要激发衰颓之风,您生来坚持正直。
多次进谏难以居中,三次被免职却无怒色。
天下安宁,您可能未能充分发挥才能。
上天眷顾皇帝,您拥有奇异的美德。
您如同栋梁之材,一朝间使国家强大。
虽然律法稍有宽松,世俗疲惫仍未完全解脱。
唯有上天挂念百姓,您才华横溢。
您的影响力如云雨般宏大,各地期盼恩泽。
既然上天对您期望深重,长寿又有何妨。
不久将佩戴宰相印玺,您不羡慕仙人的生活。
您的声望如南山般崇高,威严如北斗般显赫。
生来不易腐朽,呼吸吐纳永不停歇。
昔日官场之人,更喜山林隐逸。
如张良追随赤松子,追求仙道有何意义。
傅说升为星辰,也只是脱离尘世。
谁比得上您公的尊贵,与国家同在无尽岁月。

鉴赏

这首诗是宋代诗人强至为陈右司的生辰所作,表达了对陈右司卓越才能和高尚品格的赞美。诗中首先赞扬陈右司超凡出众,如同拔俗之人,不受世俗偏见影响,坚守正道。他博览群书,见解独到,敢于挑战当时流行的错误学说,推崇儒家经典。在国家面临困境时,陈右司表现出坚定的忠诚和直言进谏的勇气,尽管处境艰难,却始终无怨无悔。

诗中提到陈右司的才华横溢,他的著作丰富,胸怀壮志,对国家有深远影响。诗人感叹陈右司的前辈几乎凋零,而他却能独树一帜,引领后人。陈右司的耿直如同激起颓废潮流的力量,他的智慧和才能使国家得以稳固。虽然社会风气疲惫,但他依然关注民生,期待他的政策能给人民带来福祉。

诗人祝愿陈右司长寿,并预见到他未来可能获得更高的官位,但他并不追求仙道,而是选择为国家服务。诗中以南山和北斗比喻陈右司的威望和影响力,强调他的品德和才能是国家的宝贵财富。最后,诗人表示,陈右司的高贵超越了古代的名士,他的贡献将与国家同在,永不磨灭。整首诗充满了对陈右司的敬仰和对他的未来成就的期待。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2