送杨诚斋赴江东漕

作者:彭龟年     朝代:宋

爱公喜公去,爱国喜公住。
公去不可留,一节江东路。
停杯与公别,琐琐不足疏。
金陵古都会,形势天所付。
江淮有前蔽,荆楚无后顾。
矫首对山河,亦足发外惧。
钱唐六十年,帖帖泰山措。
繁华视旧都,无复郇瑕虑。
郇瑕仅忧贫,虽贫犹未斁。
安得小范老,前席借一箸。
重画汴洛谋,起此宴安痼。
金粟互输送,甲兵更守戍。
去来徜习惯,缓急乃暇豫。
耳闻不如见,公见况超悟。
愿公细平章,心期一言寤。
从此日暮云,不外锦囊句。

拼音版原文

àigōnggōngàiguógōngzhù

gōngliújiéjiāngdōng

tínggōngbiésuǒsuǒshū

jīnlíngdōuhuìxíngshìtiānsuǒ

jiānghuáiyǒuqiánjīngchǔhòu

jiǎoshǒuduìshānwài

qiántángliùshíniántiētiētàishāncuò

fánhuáshìjiùdōuhuánxiá

huánxiájǐnyōupínsuīpínyóuwèi

ānxiǎofànlǎoqiánjièzhù

zhònghuàbiànluòmóuyànān

jīnshūsòngjiǎbīnggèngshǒushù

niánchángguànhuǎnnǎixiá

ěrwénjiàngōngjiànkuàngchāo

yuàngōngpíngzhānggōngyán

cóngyúnwàijǐnnáng

注释

去:离去。
留:留下。
江东路:长江东路,指江浙地区。
琐琐:琐碎的事物。
金陵:古称南京。
形势:地理位置和形势。
郇瑕:古代地名,这里代指贫穷。
小范:指范仲淹,以其才智著称。
汴洛:北宋时期的开封和洛阳。
宴安:安逸的生活。
缓急:紧急情况。
超悟:超越常人的理解。

翻译

爱你离去也欢喜,爱你停留也欣喜。
你离去无法挽留,一路向东直到江头。
举杯与你作别,琐碎之事不必挂怀。
金陵古时繁华都会,地势险要上天赋予。
江淮有屏障在前,荆楚无需后顾之忧。
抬头望见山河,足以激发对外界的警惕。
杭州六十年来,安稳如泰山般稳固。
繁华胜过旧都,不再担忧郇瑕的忧虑。
郇瑕只忧虑贫穷,即使贫穷仍未失志。
如何能得到小范这样的贤者,能在我面前指点。
重新规划汴洛的复兴,打破安逸的病根。
金银粮食互相输送,军队轮番守卫。
来来往往已成习惯,无论缓急都能从容应对。
听说不如亲眼所见,你见到的景象更为深刻。
希望你能仔细权衡,期待你的见解能启发我。
从今以后,直到黄昏,我的心愿都在这锦囊诗句中。

鉴赏

这首诗是宋代诗人彭龟年为送别友人杨诚斋前往江东漕运任职而作。诗中表达了对杨诚斋离去和留任的复杂情感,既有对友人才华的赞赏,也有对国家形势的忧虑。诗人认为杨诚斋的才智足以应对江东的政务,金陵作为古都会,地理位置优越,但也需防备前后威胁。他希望杨诚斋能像范仲淹一样,关注民生疾苦,防止国家沉迷于安逸。彭龟年鼓励杨诚斋仔细权衡利弊,以智慧解决问题,并期待他的见解能启发众人。最后,诗人祝愿杨诚斋在江东的工作顺利,期待他的智慧能如锦囊妙计般解决难题。整首诗情感真挚,寄寓了深厚的友情与对国家未来的期盼。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2