送高仲山通州教授

作者:仇远     朝代:宋末元初

通川得通儒,善类蒙善教。
如此老成人,真足重学校。
我昔客朱方,曾窥管中豹。
言容既笃厚,文字入玄奥。
交游二十年,夷险同一操。
閒居虎林麓,倚窗聊寄傲。
忽承北斗敕,勇鼓来淮棹。
华发映青袍,轻帆惬黄帽。
天晴宜征途,芹藻春色到。
皋比坐可暖,三载勤训导。
惜哉龟手药,至老方取效。
载酒游五山,何由共吟啸。

拼音版原文

tōngchuāntōngshànlèiméngshànjiào

lǎochéngrénzhēnzhòngxuéxiào

zhūfāngcéngkuīguǎnzhōngbào

yánrónghòuwénxuánào

jiāoyóuèrshíniánxiǎntóngcāo

xiánlínchuāngliáoào

chéngběidòuchìyǒngláihuáizhào

huáyìngqīngpáoqīngfānqièhuángmào

tiānqíngzhēngqínzǎochūndào

gāozuònuǎnsānzǎiqínxùndǎo

zāiguīshǒuyàozhìlǎofāngxiào

zǎijiǔyóushānyóugòngyínxiào

注释

通川:地名。
通儒:博学的儒者。
善类:善良的人。
善教:良好教育。
老成:德高望重。
学校:教育机构。
朱方:地名。
管中豹:比喻观察事物的局部以推测整体。
笃厚:深沉厚重。
玄奥:深奥难测。
夷险:顺境逆境。
操:操守。
虎林麓:虎林山脚下。
倚窗:倚靠窗户。
北斗敕:北斗星的命令。
淮棹:淮河上的船。
华发:白发。
黄帽:古代官员的帽子。
芹藻:比喻美好的诗文。
春色:春天的气息。
皋比:兽皮坐垫。
勤训导:勤奋教导。
龟手药:传说中的药草,比喻晚年才显效的事物。
五山:泛指名山。
吟啸:吟诗啸歌。

翻译

在通川之地,得以遇到博学的儒者,善良的人们受到良好的教育。
这样德高望重的人,确实对学校教育有着极大的价值。
我过去在朱方做客时,曾见过管中窥豹,虽小见大。
他的言谈举止深沉厚重,文字学问深奥难测。
我们交往了二十年,无论顺境逆境都保持同样的操守。
闲居在虎林山脚下,倚窗而坐,寄托傲然之志。
忽然接到北斗星的命令,鼓起勇气驾舟驶向淮河。
白发映衬着青色官袍,轻舟上戴着黄帽,显得轻松自在。
天气晴朗适合远行,芹藻般的春意盎然。
坐在皋比垫上,温暖舒适,三年来他勤奋教导。
遗憾的是,龟手药直到老年才显出功效。
带着美酒游览五座名山,何时能一起吟诗啸歌呢?

鉴赏

这首诗描绘了对朋友高仲山赴任通州教授时的送别之情。诗人通过对高仲山品格和学问的赞美,表达了对其深厚的情谊以及对其教育事业的期许。

“通川得通儒,善类蒙善教。”这里强调了高仲山在学术上的造诣,以及他对待学生的态度。诗人认为,高仲山不仅自己学问渊博,而且能够将这些优点传授给后学,使之成为教育中的楷模。

“我昔客朱方,曾窥管中豹。”这两句表明诗人与高仲山的交情由来已久,两人之间有着深厚的情谊。这里“窥”字用得很妙,意味着诗人对高仲山的品格和学问早有所了解。

“言容既笃厚,文字入玄奥。”这两句进一步赞扬了高仲山的文学造诣,他不仅口才非凡,言谈之间充满了深邃与内涵,而且文章内容精深,不失为一代文宗。

诗中还描述了两人多年来的交游,以及对友情的珍视。最后几句“载酒游五山,何由共吟啸。”则表达了诗人对高仲山离别后的惆怅之情,希望未来有机会再次相聚,共享天伦。

整首诗通过对高仲山个人的赞美和对友情的缅怀,展现了一种淡雅而深沉的情感氛围,是送别之作中难得的佳篇。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2