同宗:指有相同家族血缘的人。
多两岁:比对方年长两岁。
官学:古代的学校,尤指学习儒家经典的教育机构。
幸:幸运。
去夏:去年夏天。
踰旬:超过十天,表示时间很短。
遽:突然。
□□:此处原文缺失,可能是表示时间或状态的词语。
淹:长时间停留,滞留。
逆旅:旅途中的临时居所,常指客舍、旅馆。
曾孙:孙子的儿子,即玄孙。
言:说,谈论。
将葬:即将下葬。
惊嗟:惊讶悲叹。
断魂:形容极度悲伤,心神不定。
同宗的人年纪大我两岁,幸运的是我们在官学里是同学。
去年夏天我们才刚刚分别,没过多久他就去世了。
他在旅途中滞留太久,而我已见到他的曾孙。
听说两个儿子商量要安葬他,我震惊悲痛,心如刀绞。
这首诗是宋末元初诗人方回的作品,表达了对故人的深切哀悼和对时光易逝、生命无常的感慨。诗中“同宗多两岁,官学幸同门”几句,揭示了与死者之间的亲密关系,他们在学校共学习过,这种经历加深了他们的情谊。接着,“去夏才相别,踰旬遽□”描述了时间飞逝,转眼便是几个月过去了,而这短暂的时间内却发生了巨变。
“□□淹逆旅,公已见曾孙”两句,表明诗人对生活中的变迁感触很深,故人的家中已经有了曾孙,这种代际的更迭让人不得不面对生命的有限和世事的无常。最后,“二子言将葬,惊嗟欲断魂”则是对逝者的哀悼之情,诗人听闻故人的子女们谈论着父亲的丧葬之事,不禁感到心如刀割,悲痛难以自抑。
整首诗通过对亲密关系的回忆和现实生活中代际更迭的描绘,表达了诗人对逝者的深切怀念以及对生命易逝的无奈感受。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2