杨叛儿·其二

作者:无名氏     朝代:隋

暂出白门前,杨柳可藏乌。
郎作沈水香,侬作博山炉。

翻译

暂时走出白玉门前,那里的杨柳树荫足以藏匿乌鸦。
你如同那珍贵的沉水香,我便是承载你的博山香炉。

注释

暂出:暂时出门。
白门:指富贵人家的白色大门,这里泛指华美的宅院门。
杨柳:指庭院中的柳树,常用于描绘春日景致。
藏乌:指柳树茂密到足以藏住乌鸦,形容柳枝繁茂。
郎:男子,此处指恋人或丈夫。
作:如同,比喻为。
沈水香:即沉香,一种名贵香木,比喻男方的珍贵与高雅。
侬:我,古代南方人自称,此处为女子自称。
博山炉:古代的一种香炉,形似海上的博山,常用于焚烧香料,比喻女方为容纳对方情感的容器。

鉴赏

这首诗描绘了一种恬淡自然的景象,通过对比鲜明的事物间接表达了诗人对自由生活的向往。开篇“暂出白门前”,“白门”可能指代城门或某个特定的地点,“暂出”则传达了一种短暂离别的情态,显示诗人对这片刻时光的珍惜。

接着“杨柳可藏乌”,这里的“杨柳”象征着春天和生机,而“可藏乌”则暗示了时间的流逝和隐蔽的安宁。乌鸦通常象征夜晚或神秘,能在杨柳间找到栖息之地,彰显了一种对于平静生活的追求。

下一句“郎作沈水香”,这里的“沈水”可能是指某个地方名,但也可以理解为深邃的水域,“香”则代表着美好和愉悦。通过“郎作”二字,可以感受到诗人对这种自然之境的欣赏和向往。

最后一句“侬作博山炉”,“博山炉”可能是指某种特殊的熏香设备或风景名胜,而“侬”与上文中的“郎”相呼应,共同营造了一种对理想生活状态的描绘。整个画面给人一种超然物外、享受自然之美的感觉。

总体而言,这首诗通过生动的意象和鲜明的对比,表达了诗人对于自由自在的生活态度的向往,以及对大自然中某些特定景致的深切情感。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2