岘山送裴秀才赴举

作者:皎然     朝代:唐

汉家招秀士,岘上送君行。
万里见秋色,两河伤远情。
王师出西镐,虏寇避东平。
天府登名后,回看楚水清。

拼音版原文

hànjiāzhāoxiùshìxiànshàngsòngjūnxíng
wànjiànqiūliǎngshāngyuǎnqíng

wángshīchū西hàokòudōngpíng
tiāndēngmínghòuhuíkànchǔshuǐqīng

注释

汉家:指汉朝,这里泛指中原王朝。
招秀士:招募优秀的人才。
岘上:岘山之上,代指送别的地点。
君行:你的行程,指友人出发远行。
万里:形容路途遥远。
秋色:秋季的景色。
两河:泛指广阔的地域,此处可能指友人与家乡之间的距离。
远情:远离家乡的思绪和情感。
王师:朝廷的军队。
西镐:地名,位于西方,代表出征的起点。
虏寇:敌对势力或侵略者。
东平:地名,位于东方,代表敌人退避的方向。
天府:指朝廷、国家的权力中心,也有繁荣之地的意思。
登名:取得功名,成名。
楚水:泛指南方的水域,这里特指友人的故乡或出发之地。
清:清澈,也寓意心境明净或对故土的纯净思念。

翻译

朝廷招募优秀人才,岘山之上为你送行。
你将远行万里,遍览秋天的景色,远离故乡的情愫令人心伤。
朝廷的军队从西镐出发,敌寇纷纷逃避东平。
你功成名就后,回头再看时,楚地的水依然清澈如昔。

鉴赏

这首诗描绘了一场别离之情,通过对自然景观的描写来表达远行者和送行者的哀伤与思念。"汉家招秀士,岘上送君行"一句点出了诗歌的主题,即是在岘山上为一个前往应试的士人送别。"万里见秋色,两河伤远情"则通过广阔的景象传达了离别时的愁绪和对远方的思念。

"王师出西镐,虏寇避东平"这句可能在提到某一次军事行动,但这里被用来强调远行者的旅途不易,从而加深送行者对于离别之痛的感受。"天府登名后,回看楚水清"则是说士人考取功名之后,再回首时,那曾经踏足的地方,如楚水之清澈,也让人不禁思念起往昔。

全诗语言简洁优美,情感真挚,通过对自然景物的描写和借助历史事件,巧妙地表达了送别时的复杂情感。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2