酬乌程杨明府华将赴渭北对月见怀

作者:皎然     朝代:唐

释印及秋夜,身闲境亦清。
风襟自潇洒,月意何高明。
闻说武安君,万里驱妖精。
开府集秀士,先招士林英。
晋家用元凯,亦是鲁诸生。
北望抚长剑,感君知已行。
边尘昏玉帐,杀气凝金镫。
大敌折齐俎,一书下聊城。
翻飞青云路,宿昔沧洲情。

拼音版原文

shìyìnqiūshēnxiánjìngqīng
fēngjīnxiāoyuègāomíng

wénshuōānjūnwànyāojīng
kāixiùshìxiānzhāoshìlínyīng

jìnjiāyòngyuánkǎishìzhūshēng
běiwàngchángjiàngǎnjūnzhīxíng

biānchénhūnzhàngshāníngjīndēng
zhéshūxiàliáochéng

fānfēiqīngyún宿cāngzhōuqíng

注释

释印:指解除官职,交还印信。
秋夜:秋季的夜晚,此处营造清冷宁静的氛围。
身闲:身体得到休息,无公务缠身。
境亦清:周围的环境同样清新雅致。
风襟:迎风的衣襟,比喻人的风度。
潇洒:自然脱俗,不拘束。
月意:月光给人的感觉,此处寓指高洁的情怀。
高明:高尚而明智。
武安君:古代封号,这里代指英勇善战的将领。
万里:形容行程遥远,此处强调其能力非凡。
妖精:泛指邪恶势力或敌人。
开府:高级官员开设府邸,自行招募僚属。
秀士:才智出众的人。
士林英:士人中的杰出人物。
晋家:指晋朝,此为借古喻今。
元凯:指羊祜、杜预等贤臣,代表有德有才之士。
鲁诸生:鲁地的儒生,泛指学者。
北望:向北方眺望,可能寓意志向或忧虑。
抚长剑:手持长剑,象征准备战斗或思考战略。
边尘:边境战争的尘烟,代指战争。
玉帐:将领的营帐,形容尊贵。
杀气:战斗的氛围,紧张而激烈。
金镫:马镫,金属制成,此处代指战马装备,象征战场。
大敌:强大的敌人。
折齐俎:比喻在重要的战役中获胜,齐俎指祭祀用的礼器,代指重要场合。
一书:一封信函,指用计谋或文告解决问题。
聊城:地名,这里泛指战场或关键地点。
翻飞:迅速升迁,形容仕途得意。
青云路:比喻仕途顺利,地位显赫。
宿昔:往昔,过去。
沧洲情:对隐居生活的向往之情,沧洲常指水边隐居之地。

翻译

在秋天的夜晚消除印信,身心闲适环境也清雅宜人。
迎风的衣襟自然洒脱,月光之意为何如此高尚明亮。
听说那武安君,能远行万里驱除妖魔鬼怪。
他开设府邸聚集才俊,首先招募的是士人中的精英。
如同晋朝重用羊祜、杜预(元凯),他们本也是儒学之士。
向北望着手中的长剑,感激知音的你同行。
边境的战尘笼罩着营帐,杀伐之气凝聚在金色的马镫上。
他在重大战役中取得胜利,一封书信就平定了聊城。
从此仕途青云直上,但内心仍怀有隐居水滨的旧情。

鉴赏

这首诗描绘了一位文人在秋夜的宁静环境中,心境清朗,与自然景物融为一体。诗中的意象丰富,风格上承自唐代以来的山水田园诗传统,但又不失个人情感的抒发。

首句“释印及秋夜,身闲境亦清”表达了诗人在秋夜之时,心无挂碍,身体与周遭环境皆是一种清净的状态。接着,“风襟自潇洒,月意何高明”则描绘了秋夜中的景色,风轻拂过衣襟,月亮如洗,给人一种凉爽而又宁静的感觉。

下片“闻说武安君,万里驱妖精。开府集秀士,先招士林英。”中,诗人提到“武安君”驱逐妖魔,这可能是对某位英雄人物的赞颂,而后文中的“开府集秀士,先招士林英”则显示了一个汇聚贤才、选拔人才的场景。

紧接着,“晋家用元凯,亦是鲁诸生。北望抚长剑,感君知已行。”诗人似乎在怀念过去某位英雄或友人的情谊,他们可能是来自晋地或者是名门之后,诗中所提及的“元凯”和“鲁诸生”都是一种身份的标志。北望抚剑,则表达了对往昔的缅怀与不舍。

最后,“边尘昏玉帐,杀气凝金镫。大敌折齐俎,一书下聊城。”中的“边尘昏玉帐”可能指的是边塞的战事,而“杀气凝金镫”则透露出战争的紧张氛围。诗人提及“大敌折齐俎”,可能是在叙述一场胜利的战役,最后的一书下聊城,则是对这场胜利的庆贺。

结尾处,“翻飞青云路,宿昔沧洲情。”表达了诗人对往事的回忆和思念。整首诗不仅展示了诗人的文学才华,同时也反映出他对于英雄事迹、友情以及战争胜利的深刻感悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2