江上送友人

作者:于良史     朝代:唐

看尔动行棹,未收离别筵。
千帆忽见及,乱却故人船。
纷泊雁群起,逶迤沙溆连。
长亭十里外,应是少人烟。

拼音版原文

kàněrdòngxíngzhàowèishōubiéyán
qiānfānjiànluànquèrénchuán

fēnyànqúnwēishālián
chángtíngshíwàiyìngshìshǎorényān

注释

看尔:看着你。
动行棹:开始划桨,准备出发。
未收:还没有结束。
离别筵:离别的宴会。
千帆:众多船只。
忽见及:忽然出现,赶上。
乱却:打乱,扰乱。
故人船:朋友的船。
纷泊:纷纷飞起,散开。
雁群:成群的大雁。
逶迤:形容道路、山川等弯弯曲曲、延续不绝的样子。
沙溆:河边的沙滩。
长亭:古时设在路旁的亭子,供行人休息,也是送别之地。
十里外:远处,很远的地方。
应是:应该是。
少人烟:人很少,荒凉。

翻译

看着你动身摇桨离开,离别的宴席还未结束。
突然间千帆竞过,扰乱了朋友的船只。
纷飞的雁群腾空而起,蜿蜒的河岸沙滩相连。
在十里外的长亭之外,应该是人迹罕至的地方。

鉴赏

这首诗描绘了一幅送别的画面,诗人站在长亭旁,目睹着朋友乘船远去的情景。开篇“看尔动行棹,未收离别筵”,表现了朋友尚未完全告别的场景,棹指船桨,筵是古代野外宴会时用来坐卧的草垫,这里暗示了一种临别的情感。

“千帆忽见及,乱却故人船”一句,则描绘了朋友乘船迅速离去的情景,千帆竞发,朋友的船只在众多船只中显得有些混乱。这里通过对比,强调了别离的仓促和匆忙。

“纷泊雁群起,逶迤沙溆连”两句,则转向自然景观的描写。纷泊指的是水鸟在水面上飞翔的样子,雁群则是大雁的集群,这些形象营造出一种萧瑟的秋冬气氛。而逶迤沙溆连,是对长江岸边景色的描绘,逶迤形容长江两岸连绵不绝的沙滩,给人以辽阔无垠之感。

最后,“长亭十里外,应是少人烟”则是诗人站在长亭远眺,朋友的身影已经消失在遥远的地方,只剩下自己孤独地站在那里。长亭通常位于道旁或渡口,是古代行人休息之所,这里的长亭设在十里之外,更凸显了人烟稀少的宁静氛围。

整首诗通过对送别场景的细腻描绘,展现了诗人对朋友离别的惆怅之情和对自然美景的深切感悟。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2