王夫子

作者:白居易     朝代:唐

王夫子,送君为一尉,东南三千五百里。
道途虽远位虽卑,月俸犹堪活妻子。
男儿口读古人书,束带敛手来从事。
近将徇禄给一家,远则行道佐时理。
行道佐时须待命,委身下位无为耻。
命苟未来且求食,官无卑高及远迩。
男儿上既未能济天下,下又不至饥寒死。
吾观九品至一品,其间气味都相似。
紫绶朱绂青布衫,颜色不同而已矣。
王夫子,别有一事欲劝君,遇酒逢春且欢喜。

拼音版原文

wáng

sòngjūnwèiwèidōngnánsānqiānbǎi

dàosuīyuǎnwèisuībēiyuèfèngyóukānhuó

nánérkǒurénshūshùdàiliǎnshǒuláicóngshì

jìnjiāngxùngěijiāyuǎnxíngdàozuǒshí

xíngdàozuǒshídàimìngwěishēnxiàwèiwèichǐ

mìnggǒuwèiláiqiěqiúshíguāngāobēiyuǎněr

nánérshàngwèinéngtiānxiàxiàyòuzhìhán

guānjiǔpǐnzhìpǐnjiānwèidōuxiāng

shòuzhūqīngshānyántóngér

wáng

biéyǒushìquànjūnjiǔféngchūnqiěhuān

注释

王夫子:指王安石,这里是对他的尊称。
一尉:指最低级别的军官或地方官。
月俸:每月的薪俸。
束带:古代官员的服饰,象征正式的身份。
徇禄:追求俸禄,即做官。
佐时理:辅助国家治理。
紫绶:古代高级官员的绶带,代表地位。
朱绂:红色的丝带,也是高官的标志。
青布衫:普通官员或百姓的衣物。

翻译

王夫子啊,我送你去做一个小县尉,要到东南方向三千五百里的地方。
虽然路途遥远职位低微,但每月的俸禄足以养家糊口。
男子汉大丈夫读古人的书,系上腰带收敛手脚去从政。
近处任职是为了养家糊口,远处则是为了辅佐国家治理。
辅佐国家需要等待时机,屈身低位不应视为耻辱。
如果命运未到暂且求得温饱,官职无论高低远近都可接受。
男子汉上不能拯救天下,下也不至于饿死冻僵。
我看九品到一品的官职,其实味道都差不多。
紫色绶带、红色丝带和青色布衣,只是颜色不同罢了。
王夫子,还有一件事想劝告你,遇到美酒和春天就尽情欢喜吧。

鉴赏

这首诗是唐代诗人白居易的作品,表达了对友人的送别和对其前途的祝愿。诗中的“王夫子”应是作者对朋友的尊称或昵称。

开篇即道出送君之远,“东南三千五百里”,展现了一种深情厚谊的情感。接着,“月俸犹堪活妻子”表明尽管途程遥远,职位较低,但只要能养家糊口,就是最大的安慰。

“男儿口读古人书,束带敛手来从事”,则是对友人的鼓励和期望,让他以古人为榜样,努力工作。

诗中还提到“近将徇禄给一家,远则行道佐时理”,表达了朋友在近处可养家,在远方亦能治理国家之意。“行道佐时须待命”显示了一种对命运的顺从态度,而“委身下位无为耻”则体现出一种淡泊名利,宁愿委屈自我而不求高官厚禄的高尚品格。

随后,“男儿上既未能济天下,下又不至饥寒死”,表达了对朋友未来前途的担忧和祝福,希望他既不能拯救世界,也不要落到饥饿寒冷的地步。

“吾观九品至一品,其间气味都相似。紫绶朱绂青布衫,颜色不同而已矣”,则是通过对官服颜色的描述,表达了对官职高低本质上并无大异的看法,这也反映出诗人对于官位等级划分的超然态度。

最后,“王夫子,别有一事欲劝君,遇酒逢春且欢喜”,是诗人的叮咛和祝愿,让朋友在遇到美酒好时光时,要懂得享受生活的乐趣。这一句也体现了白居易擅长的人情味和对人生的积极态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2