杂言和常州李员外副使春日戏题十首·其三

作者:权德舆     朝代:唐

檐前晓色惊双燕,户外春风舞百花。
粉署可怜闲对此,唯令碧玉泛流霞。

注释

檐前:屋檐之下。
晓色:早晨的光线。
双燕:两只燕子。
户外:室外。
春风:春天的风。
舞:起舞。
百花:各种各样的花。
粉署:官署,这里指作者的居所。
可怜:可爱,此处指令人怜爱。
闲:悠闲。
对此:对着这样的景象。
唯令:只让。
碧玉:绿色的玉,常用来形容美酒或酒杯。
泛:漂浮。
流霞:流动的云霞,借指美酒。

翻译

屋檐下的晨光使双燕惊讶,户外的春风使百花起舞。
面对这宁静的春景,我独自欣赏,只有让美酒碧玉杯中荡漾着流霞。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的春日景象。"檐前晓色惊双燕",屋檐下的晨光惊扰了悠闲地穿梭的燕子,展现出一片生机勃勃的景致。"户外春风舞百花"则更进一步描绘了春天的美好,轻柔的春风中伴随着百花齐放,色彩斑斓。

然而,在这明媚的春光之下,诗人却感慨地写道:"粉署可怜闲对此",这所谓的粉署(官府)里面的日子过得悠长而又孤寂。最后一句"唯令碧玉泛流霞",则是诗人表达了对于美好事物的向往和追求,希望能够像碧玉一样在这春光中自由流淌,带来更多的灵感和美丽。

整首诗通过对比鲜明的景象和内心情感的描绘,展现了诗人对自然之美的赞叹以及对于孤寂生活的某种无奈和向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2