奉陪李大夫九日龙沙宴会

作者:权德舆     朝代:唐

龙沙重九会,千骑驻旌旗。
水木秋光净,丝桐雅奏迟。
烟芜敛暝色,霜菊发寒姿。
今日从公醉,全胜落帽时。

拼音版原文

lóngshāzhòngjiǔhuìqiānzhùjīng
shuǐqiūguāngjìngtóngzòuchí

yānliǎnmíngshuānghán姿
jīncónggōngzuìquánshèngluòmàoshí

注释

龙沙:地名,可能指龙沙洲或类似地点。
重九:农历九月初九,即重阳节。
千骑:众多骑兵。
驻:驻扎。
旌旗:旗帜。
水木:泛指水边的树木。
秋光:秋天的景色。
丝桐:古代的弦乐器,如瑟或琴。
雅奏:优雅的演奏。
烟芜:烟雾笼罩的荒草。
敛:收敛。
暝色:暮色。
霜菊:在霜降时节开放的菊花。
今日:今天。
从公:跟随众人。
醉:喝醉。
全胜:超过,胜过。
落帽:古代重阳节有落帽游戏,此处指往常的欢乐时刻。

翻译

在龙沙重阳节的聚会中,众多骑兵簇拥着旗帜驻扎。
秋水和树木映照出清澈的光影,悠扬的丝桐音乐缓缓响起。
暮色中的烟雾和荒草收敛,寒冷的菊花展现出独特的姿态。
今日跟随众人畅饮,比往常落帽狂欢更为尽兴。

鉴赏

这首诗描绘了一场在秋天举行的九月重阳节(重九)的宴会,背景设定在龙沙之上。开篇即以“龙沙重九会”、“千骑驻旌旗”两句,营造出一个气势宏大、盛况空前的场面,展现了当时的豪华与壮观。这里的“龙沙”可能是指某个具体的地名,而“重九”则是指农历九月初九,也就是重阳节,这一天古人有登高望远、赏菊饮酒以祈求长寿和健康的习俗。

接下来,“水木秋光净”、“丝桐雅奏迟”两句,转而描写自然景色与宴会中的文艺活动。秋天的阳光透过清澈的河流和树林,给人一种清新脱俗之感。而“丝桐”通常指的是弦乐器,尤其是琴,这里的“雅奏迟”则表达了音乐优美而又不急促,让人感到心旷神怡。

中间的“烟芜敛暝色”、“霜菊发寒姿”两句,再次描绘自然景象。“烟芜敛暝色”形容晚霞渐褪,天色渐暗,而“霜菊发寒姿”则是对菊花在秋风中摇曳、在露水下显得更加坚韧和美丽的写照,这些都是重阳节特有的景象。

最后,“今日从公醉”、“全胜落帽时”两句,则表达了宴会上的欢乐气氛。诗人与众宾客一同沉浸在酒宴中,尽情享受这美好时光,直至醉意酣畅,甚至不介意头戴的帽子随之滑落。这两句流露出诗人的豪放与不羁,以及对当下欢乐时刻的珍惜。

整首诗通过对自然景色和宴会活动的生动描绘,展现了一个充满豪华、艺术气息与欢乐氛围的场面。同时,也反映出古人重视团聚、享受生活美好的传统观念。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2