送客南归

作者:许浑     朝代:唐

野寺薜萝晚,官渠杨柳春。
归心已无限,更送洞庭人。

拼音版原文

luówǎnguānyángliǔchūn
guīxīnxiàngèngsòngdòngtíngrén

注释

薜萝:指野生的藤蔓植物。
官渠:官方或公共的水渠。
杨柳:春天常见的树木,象征离别。
归心:思乡或归家的心情。
洞庭人:要去洞庭湖的人。

翻译

傍晚时分,野寺周围爬满了薜荔和藤萝,官道旁的杨柳正沐浴在春天的暖阳中。
心中思归之情已经无法用言语表达,此刻又增添了为即将远行洞庭湖的人送别的伤感。

鉴赏

这首诗描绘了一个送别的场景,通过对自然景物的描写来表达诗人对离去者的依依不舍之情。"野寺薜萝晚"中,"野寺"指的是位于郊野的佛寺,而"薜萝"是一种常在古代诗文中用以形容荒凉、荒废环境的植物,这里通过"晚"字营造出一种静谧而又略带忧伤的情氛。"官渠杨柳春"则是对比之景,"官渠"指的是官道旁边的小溪,"杨柳"在春天萌发新绿,显得生机勃勃,这里用以反衬送别时的愁绪。

"归心已无限"表达了诗人对离去者依依不舍的情感。"归心"即是归乡之心,而"已无限"则显示出这份情感已经无法衡量,非常深厚。

"更送洞庭人"中,"更送"意味着继续送别,而"洞庭人"指的是前往洞庭湖地区的旅者。这里用以地名增强诗歌的地域特色,也隐含了离别之长。

整首诗通过对比春天生机与晚秋荒凉的情景,以及表达无限的归心和持续的送别,深刻传递出诗人对于友人的不舍之情。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2