伤郑谷郎中

作者:齐己     朝代:唐

钟陵千首作,笔绝亦身终。
知落干戈里,谁家煨烬中。
吟斋春长蕨,钓渚夜鸣鸿。
惆怅秋江月,曾招我看同。

拼音版原文

zhōnglíngqiānshǒuzuòjuéshēnzhōng
zhīluògānshuíjiāwēijìnzhōng

yínzhāichūnchángjuédiàozhǔmíng鸿hóng
chóuchàngqiūjiāngyuècéngzhāokàntóng

注释

钟陵:地名,代指诗人的家乡或活动地区。
千首作:上千首作品。
笔绝:停止写作,比喻去世。
身终:生命结束。
知落:知道散落。
干戈:战争。
煨烬:燃烧后的灰烬,这里指战火毁坏的地方。
吟斋:诗人的书斋,吟诗之处。
春长蕨:春天书斋周围长满蕨类植物,形容环境清幽且有野趣。
钓渚:钓鱼的小洲。
鸣鸿:鸿雁鸣叫,常用来寄托哀思或孤独之情。
惆怅:伤感,失意。
秋江月:秋天江面上的月亮,营造出凄凉的氛围。
招我:邀请我,指诗人曾经与我共享美景或诗意。

翻译

他写了上千首钟陵风格的诗,直到笔停人逝,一生终结。
知晓他的诗篇散落在战乱之中,不知哪一家的灰烬里还能找到。
春日里,他的书斋旁长满了蕨菜;夜晚,钓鱼的小洲上鸿雁哀鸣。
望着秋江上的明月,我不禁惆怅,那月儿曾和我一同欣赏过他的诗篇。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对故人郑谷郎中的怀念之情。开篇"钟陵千首作,笔绝亦身终"表达了郑谷在生命结束前仍不停地创作的执着与坚持,同时也透露出一种悲凉感,为时光易逝和才华难以长存感到哀伤。

接着"知落干戈里,谁家煨烬中"则是诗人借古代将士战死沙场的情景,隐喻郑谷如同那些英勇战士一般,在文学的战场上奋不顾身,最终也未能免于时光的摧毁。"知落干戈里"指的是战士们倒在了战场,"谁家煨烬中"则是问谁家的炉火还在燃烧,暗含诗人对郑谷生活痕迹是否仍存的疑惑。

再下来"吟斋春长蕨,钓渚夜鸣鸿"中的"吟斋"指的是诗人吟咏诗文之所,"春长蕨"则是春天长久的蕨类植物,用以形容郑谷在文学上的影响力与深远。"钓渚夜鸣鸿"则描绘了夜晚钓鱼时水鸟鸣叫的声音,这里的"夜"和"声"营造出一种寂静而又有些许孤独的氛围,可能是诗人对郑谷已逝去生活场景的一种缅怀。

最后"惆怅秋江月,曾招我看同"则表达了诗人在秋夜月光下的哀愁心情。"惆怅"一词充满了无尽的思念与忧伤,而"曾招我看同"则是说郑谷生前曾邀请诗人共同赏析文学之美,如今却只能留下无限的怀念。

整首诗通过对故人才华和生活痕迹的回忆,抒发了诗人深切的哀思与对逝者不朽的希望。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2