岐州安西门

作者:吴融     朝代:唐

安西门外彻安西,一百年前断鼓鼙。
犬解人歌曾入唱,马称龙子几来嘶。
自从辽水烟尘起,更到涂山道路迷。
今日登临须下泪,行人无个草萋萋。

拼音版原文

ān西ménwàichèān西bǎiniánqiánduàn
quǎnjiěréncéngchàng

chēnglónglái
cóngliáoshuǐyānchéngèngdàoshāndào

jīndēnglínxiàlèixíngréncǎo

注释

安西门外:指长安城西门外,安西为地名,此指边疆地区。
彻安西:直达安西,形容路途遥远。
鼓鼙:古代军中用的大鼓,这里代指战争。
犬解人歌:狗能理解并模仿人唱歌,形容生活安逸,宠物也能学人娱乐。
入唱:被带入歌唱的场合。
马称龙子:比喻骏马如同龙子一样珍贵。
嘶:马的叫声。
辽水:泛指东北地区的河流,这里代指北方边境地区。
烟尘起:战争或战乱的象征。
涂山:地名,可能指历史上的某个战略要地,这里代表远方或难以到达的地方。
道路迷:道路使人迷失,比喻局势混乱或旅途艰难。
登临:登高望远。
下泪:流泪,表达哀伤之情。
行人:过路的行人。
草萋萋:草木茂盛的样子,形容荒凉或人迹罕至。

翻译

安西城门外直达安西的路途,百年前战鼓声已中断不再响起。
狗学会了人的歌声曾被带入歌唱,骏马被誉为龙子时常在此嘶鸣。
自从辽水那边战乱烽烟四起,再到涂山之路也让人迷失方向。
今天登高望远不禁泪流满面,路上却连一个行人都没有,只见野草茂盛一片荒凉。

鉴赏

这首诗描绘了一幅边塞荒凉的图景,表达了诗人对历史沧桑和民族命运的深刻感慨。开篇“安西门外彻安西,一百年前断鼓鼙”两句,通过对安西门外古战场的描绘,传递出一股沉郁的历史气息,"断鼓鼙"隐含着战争的凄凉与往昔的辉煌。

接着,“犬解人歌曾入唱,马称龙子几来嘶”两句,则通过对动物行为的观察,抒写了边塞生活的荒凉和历史变迁。"犬解人歌"可能暗示着边疆地区的人们与自然共存的情形,而"马称龙子"则是对古代英雄事迹的一种隐喻,表达了诗人对于英雄辈出的怀念。

“自从辽水烟尘起,更到涂山道路迷”两句,进一步强化了边塞的荒凉感和历史的迷离感。"辽水"和"涂山"都是地名,通过这两个地点的提及,诗人展现了一种空间上的广阔与时间上的久远。

最后,“今日登临须下泪,行人无个草萋萋”两句,则是诗人的个人情感流露。诗人站在高处眺望,这一景象引发了对过去繁华与现今荒凉的深刻反思,从而落泪。"行人无个草萋萋"则表达了边塞之地生命力的脆弱和历史遗迹的消逝。

整首诗通过对自然环境、历史变迁和个人情感的描绘,展现了一幅深沉而又苍凉的边塞画卷。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2