南州:南方地区。
林莽:茂密的树林。
亡命:逃亡的人。
其间:那里。
杀人:残杀。
无昏晓:不分白天黑夜。
尸积:尸体堆积。
江湾:河湾。
饿虎:饥饿的老虎。
衔:叼着。
髑髅:头骨。
饥乌:饥饿的乌鸦。
啄:啄食。
腥裛:被血腥味浸透。
滩草:河滩上的草。
死:枯萎。
血流:鲜血流淌。
江水殷:江水变红。
夜雨:夜晚的雨。
风萧萧:风声呼啸。
鬼哭:鬼魂哭泣。
连楚山:声音连绵至楚地的山。
三江:三条大江。
行人绝:行人断绝。
万里:极远的距离。
征船:远行的船只。
白鸟:白色的鸟。
空见:只见。
秋月圆:秋天圆满的月亮。
罢官:离职。
自:从。
南蜀:四川南部。
假道:借道。
兹川:这条河。
瞻望:远望。
阳台云:巫山神女的云雾。
惆怅:心情忧郁。
不敢前:不敢前进。
帝乡:京城。
北近日:靠近北方。
泸口:泸水入长江口。
南连蛮:南方连接蛮荒之地。
长房:仙人长房,能缩地千里。
缩地:传说中的法术,缩短两地距离。
京关:京城的关卡。
琴高:古代仙人,能骑鱼飞升。
骑鱼:骑着鱼。
向云烟:飞向云雾中。
明主:贤明的君主。
每:常常。
忧人:忧虑人民。
节使:节度使,古代官职。
恒在边:常驻边疆。
兵革:兵器和甲胄,代指战争。
方禦寇:正忙于抵御敌人。
恶:邪恶行为。
胡不悛:为何不悔改。
尔徒:你们这些人。
此生:这辈子。
安得全:怎能保全。
南方丛林深邃茂密,逃亡的人们聚集于此。
不分昼夜地残杀,尸体堆积填满河湾。
饥饿的老虎叼着头骨,空腹的乌鸦啄食心肝。
血腥味浸透了河滩草,鲜血让江水变得深红。
夜晚风雨潇潇,鬼魂的哭泣声连绵至楚地山峦。
三条江上的行旅断绝,万里的水路上没有行船。
只有白鸟飞翔,空旷中只见秋月圆满。
我从南蜀离职而来,借道经过这河流。
遥望巫山神女的云雾,心中惆怅不敢向前。
京城靠近北方,而泸口往南便是荒蛮之地。
何时能遇到仙人长房,用法术瞬间到达京城。
渴望跟随琴高仙人,骑着鱼儿穿越云烟。
贤明的君主常忧民疾苦,节度使常驻守边疆。
正忙于抵御外敌,你们为何不停止作恶。
我私下为你们这类人感到悲哀,这样的生活怎能保全。
这首诗描绘了一片战乱和动荡的景象,南州林莽深处聚集了亡命之徒,他们无惧日夜杀人,尸体积累至填满江湾。诗中的饿虎衔髑髅、饥乌啄心肝形象凄厉,展示了生灵的痛苦和自然界的残酷。腥裛滩草死,血流江水殷,更是对战争后果的直接描绘。夜雨风萧萧,鬼哭连楚山,营造出一幅阴森恐怖的画面。
诗中通过三江行人绝、万里无征船,表达了通讯断绝和交通阻塞的情况,只有白鸟在空中飞翔,秋月明亮而孤独。罢官自南蜀,假道来兹川,诗人似乎是从仕途上退隐,或许是在战乱中被迫离职,行走于南蜀之地。
瞻望阳台云,惆怅不敢前,表达了诗人对往昔美好时光的怀念,但又因现实环境而不能踏足。帝乡北近日,泸口南连蛮,这里可能暗示着边疆动荡,民族冲突的问题。何当遇长房,缩地到京关,是诗人对和平安宁时刻的向往,但这似乎只是遥不可及的愿望。
最后两句“愿得随琴高,骑鱼向云烟”表达了诗人想要摆脱现实苦难,以艺术或神话中的方式逃避。明主每忧人,节使恒在边,是对理想中君王和边疆将领的赞美,他们关心百姓,坚守边疆。而兵革方禦寇,尔恶胡不悛,则是对敌人的谴责,他们带来战乱却不知悔改。
最后“吾窃悲尔徒,此生安得全”则是诗人对那些被战争裹挟的人们深感哀伤,担忧他们的生命安全,这种忧虑和不安全感贯穿整首诗。
©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版
网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2