登乐游原春望书怀

作者:张九龄     朝代:唐

城隅有乐游,表里见皇州。
策马既长远,云山亦悠悠。
万壑清光满,千门喜气浮。
花间直城路,草际曲江流。
凭眺兹为美,离居方独愁。
已惊玄发换,空度绿荑柔。
奋翼笼中鸟,归心海上鸥。
既伤日月逝,且欲桑榆收。
豹变焉能及,莺鸣非可求。
愿言从所好,初服返林丘。

拼音版原文

chéngyǒuyóubiǎojiànhuángzhōu
chángyuǎnyúnshānyōuyōu

wànqīngguāngmǎnqiānmén
huājiānzhíchéngcǎojiāngliú

píngtiàowèiměifāngchóu
jīngxuánhuànkōng绿róu

fènlóngzhōngniǎoguīxīnhǎishàngōu
shāngyuèshìqiěsāngshōu

bàobiànyānnéngyīngmíngfēiqiú
yuànyáncóngsuǒhǎochūfǎnlínqiū

注释

城隅:城市角落或边缘。
乐游:欢乐游玩的地方。
表里:内外,指城内外。
皇州:指京城,皇帝所在的城市。
策马:驾驭马匹,骑马。
长远:路程遥远。
云山:云雾缭绕的山峦。
悠悠:形容悠闲自在或连绵不绝的样子。
万壑:形容众多山谷。
清光:清亮的光线或光景。
满:充满。
千门:泛指众多的门户、人家。
喜气:欢喜、喜悦的气氛。
浮:浮动,弥漫。
花间:花丛之间。
直城路:笔直通往城市的道路。
草际:草边,草丛边缘。
曲江流:曲折流淌的江水,此处特指唐代长安的曲江。
凭眺:凭高远望。
兹:此,这里。
为美:极为美丽。
离居:离开家乡,居住在外地。
方:正,正在。
独愁:独自忧愁。
已惊:已经惊讶于。
玄发换:黑发变白,比喻人衰老。
空度:白白度过。
绿荑柔:比喻青春年华,如同绿荑(嫩茅草)般柔嫩。
奋翼:振翅欲飞,比喻渴望自由或施展才能。
笼中鸟:被困在笼中的鸟,比喻受束缚的人。
归心:思归之心。
海上鸥:海上的鸥鸟,常用来象征自由自在的生活。
既伤:既已感伤于。
日月逝:时光流逝,岁月匆匆。
且欲:并且想要。
桑榆收:抓住晚年时光,典故出自《后汉书·冯异传》“失之东隅,收之桑榆”,比喻晚年有所成就。
豹变:出自《易经》“君子豹变,其文蔚也”,比喻人地位、境遇剧变。
焉能及:怎能赶上,无法做到。
莺鸣:黄莺鸣叫,常用来比喻求取关注或表达心声。
非可求:不能强求,无法实现。
愿言:希望,但愿。
从所好:遵循自己的喜好。
初服:原指未做官时的服装,此处比喻回归朴素的生活。
返林丘:返回山林田野,隐居生活。

翻译

城角边有一处乐游之地,内外皆可见到京城风貌。
骑马远行,路途既长,沿途云雾缭绕,山色悠然。
千沟万壑充盈着清朗之光,千家万户洋溢着欢庆之气。
花丛簇拥着笔直的城中道路,青草边沿曲折流淌着曲江水。
站在此处眺望景色极美,但离居异乡使我独自生愁。
已然惊觉黑发变白,空度过了青春年华,如绿荑般柔嫩。
如同笼中渴望展翅的鸟儿,我心归向那海上的鸥鸟。
既感伤岁月匆匆流逝,又希望能及时抓住晚年时光。
无法如豹子般迅速改变现状,也无法像黄莺那样鸣叫以求关注。
但愿能追随心中所好,退隐山林,回归朴素的生活。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在春日登临乐游原的所见所感,展现了一幅生机勃勃的自然风光图。诗人通过对比和排比手法,将城中的繁华与山野的宁静对照,表达了自己对于大自然美景的喜爱,以及对都市生活的淡漠。

"策马既长远,云山亦悠悠"一句,诗人策马远行,眼前展开的是连绵不绝的云雾缭绕的高山,透露出一种超脱尘世、追求自由的心境。"万壑清光满,千门喜气浮"则描写了春日里万壑皆映着清澈的阳光,每一扇门都散发出欢乐的氛围。

"花间直城路,草际曲江流"中,诗人通过对花与城、草与江的交织,勾勒出一幅生动的春日景象,表现了自然景物与人工建筑和谐共存的美丽画面。

"凭眺兹为美,离居方独愁"表明诗人对于眼前美景的赞赏之情,同时也流露出因远离家乡而产生的孤独感慨。"已惊玄发换,空度绿荑柔"则是对时光易逝的感叹,以及对青春不再的无奈。

"奋翼笼中鸟,归心海上鸥"一句,通过比喻手法,表达了诗人内心对于自由飞翔的渴望和向往。"既伤日月逝,且欲桑榆收"则是对光阴似箭、岁月匆匆的感慨,以及对将来安定生活的期待。

最后两句"豹变焉能及,莺鸣非可求"和"愿言从所好,初服返林丘"表达了诗人对于世事变化无常的感慨,以及坚持己见、追随内心所向的决心。

整首诗通过对自然美景的描绘和个人情感的抒发,展现了一种超脱红尘、返璞归真的生活态度。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2