溪口云

作者:张文姬     朝代:唐

溶溶溪口云,才向溪中吐。
不复归溪中,还作溪中雨。

拼音版原文

róngróngkǒuyúncáixiàngzhōng
guīzhōngháizuòzhōng

注释

溶溶:形容云雾、水流等缓缓流动或弥漫的样子。
溪口:河流入山或出山处狭窄的地方。
云:天空中悬浮的由水汽凝结成的可见聚合体。
才:刚刚,表示时间上的新近。
向:朝向,对着。
溪中:溪流之中。
不复:不再,表示否定重复的动作或情况。
归:返回,回转。
还:仍然,表转折,这里指转变身份或状态。
作:成为,化作。
溪中雨:溪流上方或其表面上下的雨水。

翻译

溪口云朵轻轻飘,刚刚从溪中升腾。
不再返回溪水里,化作溪面上的雨滴。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的自然景象,通过对溪口云和溪中雨的细腻描写,展现了诗人对于大自然变化的敏锐观察和深刻感悟。

“溶溶溪口云,才向溪中吐。”这里,“溶溶”形容溪口云的柔和流动,与后文的“吐”字相呼应,生动地展示了云如何缓缓地从溪口涌出,充满了诗意和画意。

“不复归溪中,还作溪中雨。”这两句则透露出一种自然循环的哲思,云虽然不再回到溪中,但它又化作了溪中的雨,形成了一种物质形态的转换。这样的写法既表现了诗人对自然界万象更新的感慨,也展示了他们对于生命流动和变化的深刻理解。

整首诗通过简洁明快的语言,勾勒出一幅溪云相呼应、水雨交织的生态画卷,不仅展现了诗人的艺术才华,同时也传达了一种对自然规律的敬畏之心。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2