悲纳铁

作者:张祜     朝代:唐

长闻为政古诸侯,使佩刀人尽佩牛。
谁谓今来正耕垦,却销农器作戈矛。

拼音版原文

chángwénwèizhèngzhūhóu使shǐpèidāorénjìnpèiniú

shuíwèijīnláizhènggēngkěnquèxiāonóngzuòmáo

注释

长闻:长久以来听说。
为政:治理国家。
古诸侯:古代的诸侯国君。
使佩刀人:命令持有佩刀的人。
尽佩牛:都改佩带牛角。
谁谓:谁会想到。
今来:现在来到。
正耕垦:正在耕田开垦。
却销:却要熔铸。
农器:农具。
作戈矛:制作成武器。

翻译

长久以来听说古代诸侯治理国家
命令持有佩刀的人们都改佩牛角

鉴赏

这首诗描绘了一种时代变迁、战乱频仍的景象,通过对比古今治政手法和民众生活状态的变化,抒发了作者对于当下社会现实的忧虑与批判。

“长闻为政古诸侯,使佩刀人尽佩牛”两句,以历史上的理想政治状态作为参照,表明古代圣君能使百姓安居乐业,连佩刀之类的武器都不需要,但如今却是每个人都要佩带刀剑,连平日耕田用的牛也被征用来拉车运输军事物资。

“谁谓今来正耕垦,卻销农器作戈矛”两句,则是对当下社会的批判。原本应当是和平时期,人们安心耕耘,但现实却是农业生产受阻,农具被熔化改制为战矛等军事用途,反映出战争带来的巨大破坏和人民生活的困顿。

整首诗通过对比和反差的手法,表达了作者对于当时社会动荡、民生凋敝的深切忧虑,以及对于和平美好生活的向往。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2