药园宴武辂沙将军赋得洛字

作者:张说     朝代:唐

东第乘馀兴,南园宴清洛。
文学引邹枚,歌钟陈卫霍。
风高大夫树,露下将军药。
待闻出塞还,丹青上麟阁。

拼音版原文

dōngchéngxīngnányuányànqīngluò
wénxuéyǐnzōuméizhōngchénwèihuò

fēnggāoshùxiàjiāngjūnyào
dàiwénchūsāiháidānqīngshànglín

注释

东第:东边的府邸。
乘:趁着。
馀兴:剩余的兴致或闲暇时光。
南园:南边的园林。
清洛:清澈的洛河。
文学:文人。
引:邀请。
邹枚:古代著名文人。
歌钟:音乐和钟声。
陈:陈列。
卫霍:指卫青和霍去病,两位汉代名将。
风高:秋风高爽。
大夫树:指有地位的人家的树木。
露下:露水落下。
将军药:将军们种植的药草。
待闻:期待听到。
出塞:出征边塞。
还:归来。
丹青:绘画。
麟阁:古代宫殿中的麒麟阁,用于表彰功臣。

翻译

趁着东边府邸的余兴,我们在南园畅饮清澈的洛水。
邀请文人墨客邹枚作陪,宴会中演奏着歌钟,如同卫青霍去病般的豪迈气概。
秋风吹过,摇动着大夫们的树木,露珠滴落,仿佛将军们的药草在滋养。
期待着他们凯旋归来,功绩被绘于殿堂的丹青之上,登上麟阁留名。

鉴赏

这首诗描绘了一场在药园举行的宴会,参加者是当时的武官和沙将军。诗人通过对自然景物的细腻描写,展示了宴会的豪华与欢乐气氛,同时也流露出对边塞英雄归来的期待。

“东第乘馀兴,南园宴清洛。” 这两句开篇即设定了一种喜庆祥和的氛围。“东第”指的是东厢,也就是东侧的厅堂,“乘馀兴”则表明这里充满了欢乐的情绪。接着“南园宴清洛”,通过对宴会地点的描写,传达出宴会之雅洁与和谐。

“文学引邹枚,歌钟陈卫霍。” 这里诗人提到了文学与音乐,显示出了宴会上文人的交流和乐曲的流淌。"文学"指的是高级文化素养,而"邹枚"则是古代著名的文学家,这里用来代表高水平的文学讨论;"歌钟陈卫霍"则描绘了宴会上的音乐活动,提到的可能是某种特定的乐器或演奏方式。

“风高大夫树,露下将军药。” 这两句则转向自然景物。"风高"表达了一种清新而又有些许凉爽的感觉,而"大夫树"则是在描绘宴会所在环境中的古老巨树。"露下将军药"则是对场地中药草的细致刻画,隐含着对将士们身心健康的祝愿。

“待闻出塞还,丹青上麟阁。” 最后两句表达了诗人对边塞英雄归来的期待。"待闻"表示等待消息,"出塞还"则是指军队从边塞地区凯旋而归;"丹青上麟阁"中的“丹青”形容天空的颜色,可能指的是夕阳西下的景象,而"麟阁"则是一种华丽的宫殿或楼阁,这里用来比喻英雄们荣耀地返回。

整首诗通过对宴会场景、自然景物和文学音乐的描绘,以及对边塞将士归来的期待,展现了一个充满文化气息与战争英雄主义的画面。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2