宿金河戍

作者:张震     朝代:唐

朝发铁麟驿,夕宿金河戍。
奔波急王程,一日千里路。
但见容鬓改,不知岁华暮。
悠悠沙漠行,王事弥多故。

拼音版原文

cháotiělín驿宿jīnshù
bēnwángchéngqiān

dànjiànróngbìngǎizhīsuìhuá
yōuyōushāxíngwángshìduō

注释

朝:早晨。
发:出发。
铁麟驿:古代驿站名。
夕:夜晚。
宿:住宿。
金河戍:又一个古代驿站。
王程:皇上的差事或命令。
一日千里:形容速度极快。
容鬓:面容和鬓发。
岁华:年华,岁月。
悠悠:漫长无尽。
沙漠:沙漠地区。
弥:更加。
多故:事务繁多。

翻译

清晨从铁麟驿出发,夜晚抵达金河戍站。
日夜兼程赶王命,一日行程抵千里。
只觉容貌渐衰老,不觉岁月已迟暮。
漫漫沙漠长途行,因王者之务繁重。

鉴赏

这首诗描绘了一位边塞将士奔波劳碌的军旅生活,表达了对时间易逝和身世变迁的感慨。诗人通过对比日夜之间容颜的改变与不知岁月匆匆,抒发了时光流转、人事更替的无常。

首句“朝发铁麟驿,夕宿金河戍”以鲜明的笔触勾勒出边塞将士日夜奔波的情景。"铁麟驿"和"金河戍"都是军营之名,象征着边疆的坚固与守卫。

接着,“奔波急王程,一日千里路”展示了将士们紧迫的行军速度,强调了他们任务的紧急性和旅途的艰辛。这里的“王程”指的是官道或君主的使命,而“一日千里路”则形象地表达了他们的快速行动。

在“但见容鬓改,不知岁华暮”这两句中,诗人通过对比将士们外貌的变化(可能是因为旅途劳顿或战争的磨难)与对时间流逝的无感,抒发了对时光易逝和身世变迁的感慨。“容鬓改”指的是头发和面容的改变,而“不知岁华暮”则表达了一种对岁月匆匆的茫然。

最后,“悠悠沙漠行,王事弥多故”两句,则更加深化了边塞生活的艰苦与孤寂,以及将士们承担的繁重国事。"悠悠沙漠行"描绘出边疆广袤无垠的景象,而“王事弥多故”则强调了将士们肩负的国家责任之重。

总体而言,这首诗通过对比和反差手法,展现了边塞军旅生活的艰苦、时光的流逝以及个人感受与历史使命之间的矛盾。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2