送友人游梅湖

作者:李白     朝代:唐

送君游梅湖,应见梅花发。
有使寄我来,无令红芳歇。
暂行新林浦,定醉金陵月。
莫惜一雁书,音尘坐胡越。

拼音版原文

sòngjūnyóuméiyìngjiànméihuā
yǒu使shǐláilìnghóngfāngxiē

zànxíngxīnlíndìngzuìjīnlíngyuè
yànshūyīnchénzuòyuè

注释

君:你。
梅湖:一个以梅花闻名的地方。
发:盛开。
使:使者。
红芳:红色的花朵,指梅花。
歇:停止,这里指凋谢。
新林浦:地名,可能是一个渡口或景点。
金陵:古称南京。
月:月亮。
一雁书:比喻一封简短的书信。
音尘:信息,消息。
胡越:古代泛指边远地区,这里指两地相隔遥远。

翻译

我送你去梅湖游玩,那里梅花应该正盛开。
有人会带信给我,别让那红色的花朵凋谢。
你在新林浦稍作停留,定会被金陵的月色陶醉。
不要吝啬寄来一纸书信,我们的联系因距离而遥远。

鉴赏

这首诗是唐代诗人李白的作品,名为《送友人游梅湖》。从诗中可以感受到浓厚的情谊和对自然美景的赞赏。

“送君游梅湖,应见梅花发。” 这两句表达了诗人送别之情,同时也描绘出梅湖春色的美丽景象,梅花正值盛开之时,显得特别生动。

“有使寄我来,无令红芳歇。” 这里,“有使”可能指友人携带的物品或信息,而“无令红芳歇”则是诗人对友人的嘱咐,不要让梅花的香气消散,暗含了对友人的思念和不舍。

“暂行新林浦,定醉金陵月。” 这两句写出了诗人对友人游玩之地的美好祝愿,以及自己将要在金陵(今南京)饮酒赏月,享受独处时光的意愿。

“莫惜一雁书,音尘坐胡越。” 最后两句则表达了诗人希望通过书信保持与友人的联系,不必珍惜书信之往来,同时也反映出诗人对远方友人的深情和思念之意。"音尘"指的是消息、音讯,"坐胡越"则是形容消息传递的遥远。

整首诗通过送别与自然景观的结合,展现了诗人豁达的情怀和高超的艺术造诣。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2