送当涂赵少府赴长芦

作者:李白     朝代:唐

我来扬都市,送客回轻舠。
因誇楚太子,便睹广陵涛。
仙尉赵家玉,英风凌四豪。
维舟至长芦,目送烟云高。
摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。
前途傥相思,登岳一长谣。

拼音版原文

láiyángdōushìsònghuíqīngdāo.yīnkuāchǔtài便biàn广guǎnglíngtāo

xiānwèizhàojiāyīngfēnglíngháo
wéizhōuzhìchángsòngyānyúngāo

yáoshànduìjiǔlóuchímèixièáo
qiántǎngxiāngdēngyuèchángyáo

注释

我:诗人自己。
扬都市:扬州。
舠:小船。
楚太子:古代楚国的贵族或重要人物。
广陵涛:广陵江的波涛。
仙尉赵家玉:赵姓官员中的杰出人物。
凌:超越。
四豪:四方豪杰。
长芦:地名,可能指长江边的芦苇地带。
烟云:形容景色优美。
高:高远。
酒楼:饮酒的地方。
持袂:手持衣袖。
蟹螯:螃蟹的大钳子。
傥:倘若。
相思:相互思念。
登岳:登山。
长谣:长篇诗歌。

翻译

我来到繁华的扬州城,为客人乘坐小舟送行。
他夸赞楚地太子,让我有幸目睹了广陵江的汹涌波涛。
遇见仙尉赵家的美玉,他的英姿盖过四方豪杰。
我停船在长芦边,仰望高远的烟云。
在酒楼摇扇品酒,手持蟹螯享受美食。
如果将来你我思念,就登上高山吟唱一首长歌。

鉴赏

这首诗是唐代著名诗人李白的作品,充满了对友人的深情厚谊和对自然美景的赞美。诗人在扬州送别自己的好友赵少府赴长芦,通过对当地风光的描绘,表达了自己对朋友离别的情感。

"我来扬都市,送客回轻舠。" 这两句开篇便设定了送别的场景,诗人在繁华的城市中与友人道别,友人的船只轻盈地飘向远方。

"因誇楚太子,便睹广陵涛。" 诗人通过历史上的楚太子来增添情感的深度,同时也让读者联想到广陵(今扬州)的壮丽景色。

"仙尉赵家玉,英风凌四豪。" 这里赞美了朋友赵少府的高雅品格和不凡的气质,如同仙人一般超脱尘世,而“英风凌四豪”则形容其卓尔不群的风采。

"维舟至长芦,目送烟云高。" 船行至长芦,诗人的视线随着朋友远去的船只,一直追送到那淡远的烟云之中,表达了对友人离别的不舍和深厚的情谊。

"摇扇对酒楼,持袂把蟹螯。" 这两句描绘了一种宴饮畅谈的场景,同时也透露出诗人在送别之后的一种孤独感受。

"前途傥相思,登岳一长谣。" 最后两句则表达了对未来相见之路的无限留恋和期盼,以及那种跨越山川河流的深情厚谊,如同古代的游子一般,怀着对故乡的无尽眷恋。

整首诗通过送别的场景,展现了友情的深度和个人情感的丰富,同时也展示了李白特有的豪放与奔放。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2