判春

作者:李商隐     朝代:唐

一桃复一李,井上占年芳。
笑处如临镜,窥时不隐墙。
敢言西子短,谁觉宓妃长。
珠玉终相类,同名作夜光。

拼音版原文

táojǐngshàngzhànniánfāng
xiàochùlínjìngkuīshíyǐnqiáng

gǎnyán西duǎnshuíjuéfēicháng
zhūzhōngxiānglèitóngmíngzuòguāng

注释

一桃复一李:桃树和李树交替盛开。
井上:井台之上。
占年芳:象征着一年的时光流转。
笑处:欢笑的时候。
临镜:如同面对镜子。
窥时:偷看的时候。
不隐墙:不会被墙壁遮挡。
敢言:敢于说。
西子:西施,古代美女。
短:不足。
宓妃:宓妃,古代神话中的洛水女神。
长:出色。
珠玉:珍珠和美玉。
相类:相似。
同名:同为夜明珠的名称。
作夜光:被称为夜明珠。

翻译

桃树和李树轮流开花,井台上映照着每年的春光。
欢笑时如同面对镜子,偷看时身影不会遮挡在墙上。
谁敢说西施不足,又有谁能察觉宓妃更胜一筹。
无论是珍珠还是美玉,最终都会被称作夜明珠。

鉴赏

这首诗是唐代著名诗人李商隐的作品,名为《判春》。诗中通过对比春天的两种花卉,一桃一李,以及井边占据岁月的意象,表达了时间流逝和美好事物易逝的哲理。

"笑处如临镜,窥时不隐墙"这两句,用幽默的笔法描绘春光易逝,如同面对镜子中的自己,不经意间岁月已悄然溜走。而"敢言西子短,谁觉宓妃长"则是借用历史典故表达诗人对美好事物难以持久的感慨。

最后两句"珠玉终相类,同名作夜光"通过将珠玉比喻为春天的花卉,强调了它们虽然各有所长,但最终都属于易逝的事物,并在夜晚发出了共同的光辉。这既是对春天美景的赞美,也隐含着诗人对生命无常的深沉思考。

这首诗以其独特的意象和丰富的情感,展现了李商隐细腻而深邃的艺术风格。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2