江上喜逢司空文明

作者:李端     朝代:唐

秦人江上见,握手泪沾巾。
落日见秋草,暮年逢故人。
非夫长作客,多病浅谋身。
台阁旧亲友,谁曾见苦辛。

拼音版原文

qínrénjiāngshàngjiànshǒu便biànzhān
jìnxiāngzhīshǎowǎngniánqīn

yuǎnyóuchùjiùshíguī
gèngxiànglíng宿kānwényànběifēi

注释

秦人:指秦地的人。
江上:江边。
见:相见。
泪:眼泪。
沾巾:沾湿衣巾。
落日:夕阳。
秋草:秋天的草。
暮年:晚年。
逢:遇见。
故人:老朋友。
非夫:不是命中注定。
长作客:长久在外漂泊。
多病:身体多病。
浅谋身:只顾眼前生活。
台阁:官府或显贵之地。
旧亲友:过去的亲朋好友。
谁曾:有谁曾经。
见苦辛:看到或理解我的艰辛。

翻译

秦地的人在江边重逢,泪水沾湿了衣巾。
夕阳下看到秋草,暮年时遇见老友。
并非我天生漂泊,只是疾病缠身让我自保。
那些在官府和亲朋中,有谁曾真正理解我的艰辛。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在江上偶遇旧友的场景,表达了一种对往昔时光的怀念和对朋友间深厚情谊的珍视。首句“秦人江上见,握手泪沾巾”通过两个人的相遇和泪水涟涟,传递出一种难得的重逢之喜,也透露出诗人对于友情的珍惜。

接着,“落日见秋草,暮年逢故人”则是景象与情感的交织。落日给人的不仅是视觉上的美丽,更有时间流转、年华易逝的无声叙述。而在这样的背景下遇到旧友,更增添了一份对生命中美好时光的回忆和珍惜。

“非夫长作客,多病浅谋身”一句,诗人通过自况,表达了自己漂泊他乡、身体多病以及对未来无从规划的无奈。这不仅是个人命运的一种写照,也映射出古代士人常有的悲凉感受。

最后,“台阁旧亲友,谁曾见苦辛”则是在提醒读者,即便是在高位或是旧日的朋友,都很少有人能真正理解和看到一个人的艰难与勤勉。这句话中蕴含着对人世冷暖的深刻洞察,也反映了诗人对于真挚友谊的渴望。

总体而言,这首诗通过一次偶然的重逢,触发了诗人对于生命、友情以及个人命运的深层次感悟和情感表达。

推荐作者

©2019-2025 学门教育网 版权所有 电脑版

网站备案/许可证号:鲁ICP备19034508号-2